1 Pedro 4 – NVI-PT & CARSA

Nova Versão Internacional

1 Pedro 4:1-19

Vivendo para Deus

1Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente4.1 Grego: na carne; também em 4.6., armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo4.1 Grego: em sua carne. rompeu com o pecado, 2para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus. 3No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante. 4Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade e por isso os insultam. 5Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos. 6Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.

7O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e estejam alertas; dediquem-se à oração. 8Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados. 9Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação. 10Cada um exerça o dom que recebeu para servir os outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas. 11Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.

Sofrendo por ser Cristão

12Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para prová-los, como se algo estranho estivesse acontecendo. 13Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria. 14Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês. 15Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso, ou como quem se intromete em negócios alheios. 16Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome. 17Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus? 18E,

“se ao justo é difícil ser salvo,

que será do ímpio e pecador?”4.18 Pv 11.31

19Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar sua vida ao seu fiel Criador e praticar o bem.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

1 Петира 4:1-19

Жизнь для Аллаха

1Итак, поскольку аль-Масих пострадал телом, то и вы будьте готовы к тому же, ведь тот, кто страдает телом, перестаёт жить во власти греха, 2чтобы остаток земной жизни прожить, руководствуясь уже не человеческими желаниями, а волей Аллаха. 3Вы достаточно долго вели образ жизни, какой ведут язычники, предаваясь распутству, страстям, пьянству, обжорству, оргиям и отвратительному идолопоклонству. 4Поэтому язычники и удивляются, что вы больше не участвуете с ними в их распутстве, и злословят вас. 5Но они ответят за всё перед Тем, Кто готов судить живых и мёртвых. 6Поэтому Радостная Весть была возвещена и тем, кого сейчас уже нет в живых4:6 Букв.: «мёртвым»., чтобы они, умерев физически, тем не менее жили бы в духе, подобно тому, как живёт Аллах4:6 Или: «чтобы они, будучи, ещё при жизни, осуждены судом человеческим, жили бы (после смерти) жизнью духовной, по меркам Аллаха». (Букв.: «…чтобы они, подвергшись суду по человеку плотью, жили бы по Богу в духе».).

7Скоро придёт всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться. 8Прежде всего, преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов4:8 См. Мудр. 10:12.. 9Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб. 10Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Аллаха. 11Тот, кто проповедует, должен делать это, как произносящий слова Аллаха. Кто служит, пусть служит с силой, которую даёт Аллах. Пусть во всём этом будет прославлен Аллах через Ису аль-Масиха. Ему да будет слава и сила вовеки, аминь!

Страдания за веру

12Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного. 13Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях аль-Масиха, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава. 14Если вас оскорбляют за имя аль-Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Аллаха – покоится на вас. 15Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела. 16Если же кто-то страдает из-за того, что он последователь аль-Масиха, то пусть не стыдится, а прославляет Аллаха, что может носить это имя. 17Время суда настало, и суд начнётся с народа Аллаха. Подумайте, если он начнётся с нас, то какая участь постигнет тех, кто не повинуется Радостной Вести Аллаха? 18Если

«праведнику нелегко получить спасение,

так что же станет с нечестивыми и грешниками?»4:18 Мудр. 11:31.

19Поэтому те, кто страдает по воле Аллаха, пусть доверятся Создателю, Который верен, и продолжают делать добро.