1 Crônicas 9 – NVI-PT & CCBT

Nova Versão Internacional

1 Crônicas 9:1-44

1Todos os israelitas foram alistados nas genealogias dos registros históricos dos reis de Israel.

O Povo de Jerusalém

Por sua infidelidade o povo de Judá foi levado prisioneiro para a Babilônia.

2Os primeiros a voltarem às suas propriedades e às suas cidades foram algumas pessoas do povo e alguns sacerdotes, levitas e servidores do templo.

3Os de Judá, de Benjamim e de Efraim e Manassés que se instalaram em Jerusalém foram:

4Utai, filho de Amiúde, neto de Onri, bisneto de Inri e trineto de Bani, um descendente de Perez, filho de Judá.

5Dos descendentes de Selá:

O primogênito Asaías com seus filhos.

6Dos descendentes de Zerá:

Jeuel.

Os de Judá eram 690.

7Dos benjamitas:

Salu, filho de Mesulão, neto de Hodavias e bisneto de Hassenua;

8Ibneias, filho de Jeroão;

Elá, filho de Uzi, filho de Micri;

e Mesulão, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Ibnias.

9Da tribo de Benjamim, relacionados em sua genealogia, eram 956. Todos esses homens eram chefes de suas famílias.

10Dos sacerdotes:

Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;

11Azarias, filho de Hilquias, neto de Mesulão, bisneto de Zadoque, trineto de Meraiote e tetraneto de Aitube, o líder encarregado do templo de Deus;

12Adaías, filho de Jeroão, neto de Pasur e bisneto de Malquias;

e Masai, filho de Adiel, neto de Jazera, bisneto de Mesulão, trineto de Mesilemite e tetraneto de Imer.

13O número de sacerdotes que eram chefes de famílias era 1.760. Eram homens capazes, e sua responsabilidade era ministrar no templo de Deus.

14Dos levitas:

Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão e bisneto de Hasabias, um merarita;

15Baquebacar, Heres, Galal e Matanias, filho de Mica, neto de Zicri e bisneto de Asafe;

16Obadias, filho de Semaías, neto de Galal e bisneto de Jedutum;

e Berequias, filho de Asa e neto de Elcana, que vivia nos povoados dos netofatitas.

17Os guardas das portas eram:

Salum, o chefe, Acube, Talmom, Aimã e os irmãos deles, sendo até hoje 18os guardas da porta do Rei, a leste. Salum era o chefe. Esses eram os guardas das portas, que pertenciam ao acampamento dos levitas.

19Salum, filho de Coré, neto de Ebiasafe e bisneto de Corá e seus parentes, os coreítas, guardas das portas, responsáveis por guardar as entradas da Tenda9.19 Isto é, do templo; também nos versículos 21 e 23., como os seus antepassados tinham sido responsáveis por guardar a entrada da habitação do Senhor.

20Naquela época, Fineias, filho de Eleazar, estivera encarregado dos guardas das portas, e o Senhor estava com ele.

21Zacarias, filho de Meselemias, era o guarda das portas da entrada da Tenda do Encontro.

22A soma total dos escolhidos para serem guardas das portas, registrados nas genealogias dos seus povoados, era de 212.

Eles haviam sido designados para esses postos de confiança por Davi e pelo vidente Samuel. 23Eles e os seus descendentes foram encarregados de vigiar as portas do templo do Senhor, o templo chamado Tenda. 24Os guardas vigiavam as portas nos quatro lados: norte, sul, leste e oeste. 25Seus parentes, residentes em seus povoados, tinham que vir de tempos em tempos e trabalhar com eles por períodos de sete dias. 26Mas os quatro principais guardas das portas, que eram levitas, receberam a responsabilidade de tomar conta das salas e da tesouraria do templo de Deus. 27Eles passavam a noite perto do templo de Deus, pois tinham o dever de vigiá-lo e de abrir as portas todas as manhãs.

28Alguns levitas estavam encarregados dos utensílios utilizados no culto no templo; eles os contavam quando eram retirados e quando eram devolvidos. 29Outros eram responsáveis pelos móveis e por todos os demais utensílios do santuário, bem como pela farinha, pelo vinho, pelo óleo, pelo incenso e pelas especiarias. 30E ainda outros cuidavam da manipulação das especiarias. 31Um levita chamado Matitias, filho mais velho do coreíta Salum, tinha a responsabilidade de assar os pães para as ofertas. 32E entre os coatitas, seus irmãos, alguns estavam encarregados de preparar os pães que eram postos sobre a mesa todo sábado.

33Os cantores, chefes de famílias levitas, permaneciam nas salas do templo e estavam isentos de outros deveres, pois dia e noite se dedicavam à sua própria tarefa.

34Todos esses eram chefes de famílias levitas, alistados como líderes em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.

A Genealogia de Saul

35Jeiel, pai9.35 Pai pode significar líder civil ou líder militar. de Gibeom, morava em Gibeom.

O nome de sua mulher era Maaca; 36e o de seu filho mais velho, Abdom. Depois nasceram Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe, 37Gedor, Aiô, Zacarias e Miclote. 38Miclote gerou Simeia. Eles também moravam perto de seus parentes em Jerusalém.

39Ner gerou Quis, Quis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.

40Este foi o filho de Jônatas:

Meribe-Baal, que gerou Mica.

41Estes foram os filhos de Mica:

Pitom, Meleque, Tareia e Acaz9.41 Conforme a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético não traz e Acaz. Veja 1Cr 8.35..

42Acaz gerou Jadá; Jadá9.42 Muitos manuscritos dizem Jaerá. Veja 1Cr 8.36. gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa. 43Mosa gerou Bineá, cujo filho foi Refaías; o filho deste foi Eleasa, pai de Azel.

44Azel teve seis filhos, e os nomes deles foram:

Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Esses foram os filhos de Azel.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

歷代志上 9:1-44

1所有以色列人都按照譜系記在以色列的列王史上。

歸回的被擄之民

猶大人因為犯罪而被擄到了巴比倫2首先從巴比倫回到自己城邑的地業居住的有祭司、利未人、殿役和其他以色列人。 3一些猶大人、便雅憫人、以法蓮人和瑪拿西人住在耶路撒冷4其中有猶大的兒子法勒斯的後代烏太烏太亞米忽的兒子,亞米忽暗利的兒子,暗利音利的兒子,音利巴尼的兒子。 5示羅的子孫中包括長子亞帥雅及其眾子, 6謝拉的後代耶烏利及其宗族共六百九十人。 7便雅憫人有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路8耶羅罕的兒子伊比尼雅米基立的孫子、烏西的兒子以拉伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭9以及他們的親族,按家譜的記載共有九百五十六人。以上這些人都是各家的族長。

10回來的祭司有耶大雅耶何雅立雅斤11還有管理上帝殿的亞薩利雅亞薩利雅希勒迦的兒子,希勒迦米書蘭的兒子,米書蘭撒督的兒子,撒督米拉約的兒子,米拉約亞希突的兒子。 12回來的祭司還有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅,以及亞第業的兒子瑪賽亞第業雅希細拉的兒子,雅希細拉米書蘭的兒子,米書蘭米實利密的兒子,米實利密音麥的兒子。 13回來的祭司共一千七百六十人,全是族長,善於辦理上帝殿的事務。

14回來的利未人有米拉利的後代哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅15拔巴甲黑勒施迦拉亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅16耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利迦。他們都住在尼陀法人的村莊裡。

17負責守門的是沙龍亞谷達們亞希幔和他們的親族,沙龍是他們的首領, 18在朝東的王門任職;他們曾是利未營中的守門人。 19可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍和其他可拉族人負責看守會幕的門,他們的祖先曾負責看守耶和華會幕的入口。 20以利亞撒的兒子非尼哈曾做他們的首領,耶和華也與他同在。 21米施利米雅的兒子撒迦利雅是在會幕守門的。 22被選來守門的共有二百一十二人,都按各自所住的村莊載入家譜。大衛撒母耳先見委派他們擔此重任。 23他們及其子孫負責看守耶和華的殿門,也就是會幕的門。 24東西南北四面都有守衛。 25他們村莊的同族弟兄每隔七天就來換班。 26四個殿門守衛長都是利未人,負責看守上帝殿的房間和庫房。 27他們住在殿周圍負責看殿,每天早晨開門。

28有些利未人負責管理敬拜時用的器皿,每次取出或送回,他們都要統計清楚。 29還有一些人負責管理聖所的其他器具,以及細麵粉、酒、油、乳香和香料。 30有些祭司負責配製香料。 31利未瑪他提雅可拉沙龍的長子,他負責烤祭餅。 32哥轄宗族中還有些人負責預備每個安息日需用的供餅。 33利未各宗族的族長負責歌樂,他們住在聖殿的房間裡,晝夜專職於這項工作,不用做別的事。 34以上都是利未各宗族的族長,他們住在耶路撒冷

掃羅王的族譜

35耶利建立了基遍城,定居在那裡,他妻子名叫瑪迦36他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥基士巴力尼珥拿答37基多亞希約撒迦利雅米基羅38米基羅示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 39尼珥基士基士掃羅掃羅約拿單麥基舒亞亞比拿達伊施·巴力40約拿單米力·巴力米力·巴力米迦41米迦毗敦米勒他利亞亞哈斯42亞哈斯雅拉雅拉亞拉篾亞斯瑪威心利心利摩撒43摩撒比尼亞比尼亞利法雅利法雅以利亞薩以利亞薩亞悉44亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹波基路以實瑪利示亞利雅俄巴底雅哈難。這些都是亞悉的兒子。