Psalm 72
Den rättfärdige kungen
1Av Salomo.
Gud, ge kungen din rättvisa,
åt kungasonen din rättfärdighet!
2Han ska döma ditt folk rättfärdigt,
dina betryckta med rättvisa.
3Bergen ska lyfta fram frid åt folket
och höjderna rättfärdighet.
4Han ska försvara de betryckta,
rädda de fattigas barn
och krossa deras förtryckare.
5De ska frukta dig72:5 Enligt bl.a. Septuaginta och Vulgata: Han (kungen) ska bestå/må han bestå så länge… så länge solen och månen består,
från generation till generation.
6Han ska bli som ett regn över nyslagna fält,
som en regnskur som vattnar jorden.
7Den rättfärdige ska blomstra under hans tid
och stor fred råda tills månen inte längre finns.
8Hans välde ska sträcka sig från hav till hav,
från floden72:8 Det är floden Eufrat som avses. till jordens ändar.
9De som bor i öknen ska böja sig för honom,
och hans fiender ska slicka stoft.
10Kungar från Tarshish och avlägsna kuster ska betala skatt,
och kungar från Saba och Seba ska komma med sina gåvor.
11Alla kungar ska buga sig för honom
och alla folk tjäna honom.
12Han räddar den fattige som ropar
och den betryckte som inte har någon som hjälper.
13Han känner medlidande med den svage och behövande
och räddar de fattigas liv.
14Han befriar dem från våld och förtryck,
för deras blod är dyrbart i hans ögon.
15Må han leva länge och få guld från Saba.
Må man alltid be för honom
och välsigna honom dagen lång.
16Låt det bli rika skördar i landet,
så att de vajar på bergstopparna.
Låt dess frukter frodas som Libanons skogar
och åkerns kärvar stå täta som markens gräs.72:16 Innebörden i versens sista del är okänd i grundtexten.
17Låt kungens namn bestå för evigt,
leva vidare så länge solen finns till.
Alla folk ska bli välsignade genom honom,
alla folk kommer att kalla honom välsignad.
18Välsignad vare Herren Gud, Israels Gud,
han som själv gör allt detta underbara!
19Välsignat vare hans stora namn i evighet!
Hela jorden ska fyllas av hans härlighet!
Amen, amen!
20Här slutar bönerna av David, Jishajs son.
Psalm 72
Of Solomon.
1Endow the king with your justice, O God,
the royal son with your righteousness.
2May he judge your people in righteousness,
your afflicted ones with justice.
3May the mountains bring prosperity to the people,
the hills the fruit of righteousness.
4May he defend the afflicted among the people
and save the children of the needy;
may he crush the oppressor.
5May he endure72:5 Septuagint; Hebrew You will be feared as long as the sun,
as long as the moon, through all generations.
6May he be like rain falling on a mown field,
like showers watering the earth.
7In his days may the righteous flourish
and prosperity abound till the moon is no more.
8May he rule from sea to sea
and from the River72:8 That is, the Euphrates to the ends of the earth.
9May the desert tribes bow before him
and his enemies lick the dust.
10May the kings of Tarshish and of distant shores
bring tribute to him.
May the kings of Sheba and Seba
present him with gifts.
11May all kings bow down to him
and all nations serve him.
12For he will deliver the needy who cry out,
the afflicted who have no-one to help.
13He will take pity on the weak and the needy
and save the needy from death.
14He will rescue them from oppression and violence,
for precious is their blood in his sight.
15Long may he live!
May gold from Sheba be given to him.
May people ever pray for him
and bless him all day long.
16May corn abound throughout the land;
on the tops of the hills may it sway.
May the crops flourish like Lebanon
and thrive72:16 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text Lebanon, / from the city like the grass of the field.
17May his name endure for ever;
may it continue as long as the sun.
Then all nations will be blessed through him,72:17 Or will use his name in blessings (see Gen. 48:20)
and they will call him blessed.
18Praise be to the Lord God, the God of Israel,
who alone does marvellous deeds.
19Praise be to his glorious name for ever;
may the whole earth be filled with his glory.
Amen and Amen.
20This concludes the prayers of David son of Jesse.