Psaltaren 107 – NUB & BDS

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 107:1-43

Femte boken

(107—150)

Psalm 107

Tacksamhet och lovprisning till Herren

1Prisa Herren, för han är god,

hans nåd består för evigt.

2Så ska de säga som Herren har friköpt,

de som han har befriat ur fiendens våld,

3samlat från länderna,

från öster och väster, från norr och söder.

4De irrade omkring i öknen, i ödemarken,

utan att finna någon boplats.

5De var hungriga, törstiga,

och deras liv tynade bort.

6De ropade till Herren i sin nöd,

och han befriade dem ur deras trångmål.

7Han förde dem till den rätta vägen,

till en plats där de kunde bo.

8De ska prisa Herren för hans nåd

och för allt underbart han gjort för människobarnen.

9Han gav vatten till den törstige

och den hungriges själ mättade han med sitt goda.

10Där fanns de som satt i djupaste mörker,

fångna i lidandets järnbojor,

11för de hade gjort uppror mot Guds ord

och föraktat den Högstes råd.

12Därför lät han dem slita ont.

De föll, och ingen kunde hjälpa dem.

13De ropade till Herren i sin nöd,

och han räddade dem ur deras trångmål.

14Han ledde dem ut ur det djupaste mörkret

och bröt sönder deras bojor.

15De ska prisa Herren för hans nåd

och för allt underbart han gjort för människobarnen.

16Han krossar portarna av koppar

och bryter sönder järnbommarna.

17Andra var dåraktiga

och fick lida för sin upproriskhet och sina synder.

18De avskydde all mat

och närmade sig dödens portar.

19De ropade till Herren i sin nöd,

och han räddade dem ur deras trångmål.

20Han sa bara ett ord och de blev botade,

han räddade dem från graven.

21De ska prisa Herren för hans nåd

och för allt underbart han gjort för människobarnen.

22De ska frambära tack som offer,

sjunga om allt han gjort.

23Andra seglade på haven med skepp

och drev handel på de stora vattnen.

24De såg Herrens gärningar

och hans under i djupen.

25Han talade, och en stormvind blåste upp,

så att vågorna gick höga.

26De reste sig mot himlen

och störtade sedan mot djupen.

Modet svek dem i olyckan,

27och de raglade och stapplade som berusade,

och all deras vishet var borta.

28De ropade till Herren i sin nöd,

och han befriade dem ur deras trångmål.

29Han lugnade stormen

och vågorna tystnade.

30De gladde sig över att det hade blivit lugnt,

och han förde dem till den hamn dit de ville.

31De ska prisa Herren för hans nåd

och för allt underbart han gjort för människobarnen.

32De ska prisa honom när folket samlas

och lova honom i de äldstes krets.

33Han förvandlar floder till öken,

vattenkällor till torr mark

34och det bördiga landet till saltöken,

för dess invånares ondska.

35Han gör ökenlandet till sjöar

och det uttorkade landet till vattenkällor.

36Han låter de hungriga bosätta sig där

och bygga en stad att bo i.

37De sår sina åkrar,

planterar sina vingårdar

och får sedan rika skördar.

38Han välsignar dem, och de får många barn.

Han låter inte heller deras boskapshjordar minska.

39Om de blir färre, blir förödmjukade107:39 Hebreiskans tempusform här och t.o.m. vers 42 kan betyda både något som redan hänt eller något som pågår nu.

och nedtryckta av bekymmer och sorg,

40öser han olycka över härskarna

och låter dem irra omkring i en väglös öken.

41Men han lyfter de fattiga ur deras förtryck

och låter deras familjer föröka sig som hjordar.

42De rättsinniga ser det och gläder sig,

medan all ondska måste tiga.

43Den som är vis bör lägga detta på minnet

och tänka på Herrens nådegärningar.

La Bible du Semeur

Psaumes 107:1-43

Cinquième livre

Cantique des rachetés

1Célébrez l’Eternel, car il est bon,

car son amour ╵dure à toujours107.1 Voir 100.5 ; 106.1 ; 118.1, 29 ; 136 ; 1 Ch 16.34 ; 2 Ch 5.13 ; 7.3 ; Esd 3.11 ; Jr 33.11..

2Qu’ils le proclament, ╵tous ceux que l’Eternel a délivrés,

qu’il a sauvés des mains de l’oppresseur,

3et qu’il a rassemblés de tous pays :

de l’est, de l’ouest, du nord et du midi107.3 D’après la version syriaque. Texte hébreu traditionnel : la mer..

4Les uns erraient dans le désert ╵où il n’y a personne,

sans trouver le chemin ╵d’une ville habitée.

5Ils étaient affamés, ils avaient soif,

et ils étaient tout près de défaillir.

6Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel,

et il les délivra de leurs angoisses.

7Il les mena par un chemin tout droit

et les dirigea vers une ville habitable.

8Qu’ils louent donc l’Eternel ╵pour son amour,

pour ses merveilles ╵en faveur des humains !

9Il a désaltéré les assoiffés,

il a comblé de biens les affamés.

10D’autres se trouvaient dans des lieux, ╵où régnaient d’épaisses ténèbres ╵et l’obscurité la plus noire,

enchaînés dans la misère et les fers

11pour avoir bravé les commandements de Dieu

et méprisé les desseins du Très-Haut.

12Il les humilia ╵en les astreignant à un dur labeur :

ils succombaient, privés de tout secours.

13Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel,

et il les délivra de leurs angoisses.

14Il les fit sortir des lieux sombres ╵et ténébreux,

il rompit les liens qui les retenaient.

15Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour,

pour ses merveilles ╵en faveur des humains !

16Car il a brisé les portes de bronze

et il a rompu les verrous de fer.

17Des insensés, vivant dans le péché,

s’étaient rendus malheureux par leurs fautes.

18Tout aliment répugnait à leur bouche,

ils approchaient des portes de la mort.

19Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel,

et il les délivra de leurs angoisses.

20Il dit un mot et les guérit,

et il les fit échapper à la tombe.

21Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour,

pour ses merveilles ╵en faveur des humains !

22Et qu’ils lui offrent ╵des sacrifices de reconnaissance ;

qu’avec des cris de joie, ╵ils racontent ses œuvres.

23D’autres s’étaient embarqués sur la mer, ╵dans des bateaux

et ils vaquaient à leurs occupations ╵sur de profondes eaux.

24Ceux-là ont vu les œuvres ╵de l’Eternel,

et ses prodiges sur la haute mer.

25A sa parole, ╵il fit lever un vent impétueux

qui souleva les flots.

26Tantôt ils étaient portés jusqu’au ciel,

tantôt ils retombaient dans les abîmes,

et ainsi mis à mal, ils défaillaient.

27Pris de vertige, ils titubaient comme ivres,

et tout leur savoir-faire ╵s’était évanoui.

28Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel,

et il les délivra de leurs angoisses.

29Il calma la tempête,

et fit taire les flots ╵qui s’étaient soulevés contre eux.

30Ce calme fut pour eux cause de joie

et Dieu les guida au port désiré.

31Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour,

pour ses merveilles ╵en faveur des humains !

32Qu’ils disent sa grandeur ╵dans l’assemblée du peuple,

et qu’ils le louent ╵au conseil des autorités107.32 L’assemblée du peuple pour le culte et le conseil des responsables réunis aux portes de la ville où se traitaient les affaires publiques étaient les lieux où celui qui avait été délivré pouvait rendre témoignage à Dieu..

33Il peut faire tarir les fleuves ╵et les transformer en désert,

ou changer les sources d’eau en lieux secs ;

34d’un sol fertile, il fait une saline107.34 Le sel rend le sol stérile (Gn 13.10 ; 14.3 ; 19.24-26 ; Dt 29.22).

quand ses habitants pratiquent le mal.

35Mais il change aussi le désert en lac

et la terre aride en sources d’eau vive,

36et il y établit ╵ceux qui ont faim,

pour qu’ils y fondent ╵une ville habitable,

37qu’ils ensemencent des champs et plantent des vignes

qui porteront des fruits en abondance.

38Il les bénit en sorte qu’ils se multiplient,

et il ne laisse pas ╵décroître leur bétail.

39D’autres sont réduits à un petit nombre, ╵écrasés sous le poids

de l’oppression, ╵du malheur et de la souffrance.

40Dieu répand le mépris sur les puissants,

les fait errer dans un désert sans route.

41Mais il délivre le pauvre de la détresse

et rend les familles fécondes ╵comme le petit bétail.

42Les hommes droits le voient et ils s’en réjouissent,

mais toute méchanceté a la bouche close.

43Que celui qui est sage ╵prête attention à tout cela,

et qu’il médite sur l’amour ╵de l’Eternel.