Predikaren 11 – NUB & VCB

Swedish Contemporary Bible

Predikaren 11:1-10

Det lönar sig att vara generös

1Sänd ditt bröd över vattnen,

för med tiden får du det tillbaka.

2Dela med dig till många,

för du vet inte vad det är för ont som kan drabba landet.

3När molnen är fyllda,

tömmer de sitt regn på jorden.

När ett träd faller,

vare sig det faller åt söder eller norr,

så blir det liggande på den plats där det fallit.

4Den som spanar efter vinden

får aldrig något sått,

och den som betraktar molnen

får ingenting skördat.

5Lika lite som du förstår vindens vägar

och fostrets tillväxt i livmodern,11:5 Eftersom vind och ande är ett och samma ord i hebreiskan, kan tanken också vara: Lika lite som du förstår (livs)andens väg till fostret som blir till… Fostret kan översättas mer ordagrant benen eller skelettet.

lika lite förstår du Guds verk,

hans som gör allting.

6Så ut din säd på morgonen

och låt inte din hand vila på kvällen,

för du vet inte vilket som lyckas bäst

eller om båda blir lika bra.

Njut av livet varje dag

7Ljuset är ljuvligt,

och det gör gott för ögonen att se solen.

8Om människan får leva många år,

bör hon glädja sig åt dem alla

och komma ihåg att de mörka dagarna blir många.

Allt som ligger framför är meningslöst.

Råd till de unga

9Gläd dig, du yngling, i din ungdomstid,

njut helhjärtat av dina unga år!

Följ ditt hjärtas vägar

och det dina ögon ser,

men tänk på att du ska stå till svars inför Gud

för allt du gör.

10Låt inte oro och bekymmer finnas i ditt hjärta

och håll allt ont borta från din kropp.

Ungdomens styrka11:10 Det hebreiska ordets betydelse är osäker. Det kan tänkas syfta på någonting mörkt, och i detta sammanhang då ungdomen som en gryningstid. Septuaginta har dumhet, dårskap. är meningslös.

Vietnamese Contemporary Bible

Truyền Đạo 11:1-10

Cuộc Sống Bấp Bênh

1Hãy rải bánh con trên mặt nước,

rồi sau này, con sẽ thu lại.

2Khi bố thí, nên phân phát rộng rãi cho nhiều người,

vì biết đâu sẽ có ngày mình gặp tai nạn.

3Khi mây ngưng đọng, nước mưa rơi xuống.

Khi cây ngã về hướng bắc hay nam, nó sẽ nằm ngay nơi đã ngã.

4Ai lo xem gió sẽ không bao giờ gieo.

Ai mãi ngắm mây sẽ không bao giờ gặt.

5Con không thể hiểu hướng bay của gió hay sự huyền nhiệm của bào thai lớn lên trong lòng mẹ, thì

cũng vậy, con không thể hiểu được công việc của Đức Chúa Trời, Đấng sáng tạo muôn loài vạn vật.

6Con hãy đi gieo giống vào buổi sáng và tiếp tục công việc buổi chiều, vì con không biết hạt giống gieo buổi sáng hay buổi chiều sẽ mọc lên—hoặc có thể cả hai.

Lời Khuyên Người Già và Người Trẻ

7Ánh sáng thật ngọt ngào; thật vui thỏa khi được nhìn thấy một ngày mới!

8Nếu một người được sống lâu, cứ vui hưởng những ngày còn sống. Nhưng hãy nhớ sẽ có nhiều ngày đen tối, mọi việc xảy đến đều là vô nghĩa.

9Hỡi các bạn trẻ, cứ vui trong tuổi thanh xuân! Hãy hân hoan trong từng giây phút. Hãy làm những gì lòng ao ước; và những gì mắt ưa thích. Nhưng phải nhớ rằng Đức Chúa Trời sẽ phán xét mọi việc các con làm. 10Vậy đừng lo âu, và giữ thân thể con khỏe mạnh. Nên nhớ rằng tuổi trẻ và thời xuân xanh là vô nghĩa.