Mika 3 – NUB & HTB

Swedish Contemporary Bible

Mika 3:1-12

Domsord över folkets ledare

1Jag sa:

”Lyssna, ni Jakobs ledare,

ni styresmän för Israels folk!

Ni borde väl veta vad som är rätt,

2men ni hatar det goda och älskar det onda.

Ni sliter skinnet av dem

och köttet av deras ben,

3äter mitt folks kött,

sliter av deras skinn,

krossar deras ben, styckar dem

och lägger dem som kött3:3 Ordet kött finns inte i grundtexten utan är taget ur Septuaginta. i grytan,

som en kötträtt i pannan.”

4Sedan ropar de till Herren,

men han svarar dem inte.

Han ska dölja sitt ansikte för dem

för det onda de har gjort.

5Så säger Herren om profeterna

som leder mitt folk vilse:

”När man matar dem

ropar de: ’Frid!’

Men mot den som inte

stoppar något i deras mun

förklarar de krig.

6En natt utan syner ska därför komma över er,

och ett mörker utan spådomar.

Solen ska gå ner för profeterna

och dagen bli mörk för dem.

7Siarna ska stå där med skam

och spåmännen blygas.

Alla ska de dölja sitt ansikte,

när Gud inte ger något svar.”

8Men jag är fylld med kraft,

med Herrens Ande,

rätt och styrka,

jag kan förkunna för Jakob hans överträdelse

och för Israel dess synd.

9Lyssna på detta, ni ledare för Jakobs släkt,

ni styresmän för Israels folk,

ni som avskyr rättvisa,

och förvränger det rätta,

10ni som bygger Sion med mord

och Jerusalem med gudlöshet.

11Stadens ledare dömer för mutor,

dess präster tar betalt för sin vägledning,

och dess profeter spår för pengar.

Ändå stöder de sig på Herren och säger:

Ӏr inte Herren mitt ibland oss?

Inget ont kan komma över oss.”

12Det är på grund av er

som Sion ska plöjas upp som en åker,

Jerusalem förvandlas till en stenhög

och tempelberget till en skogbevuxen höjd.

Het Boek

Micha 3:1-12

Micha spreekt de leiders van Israël aan

1Luister, leiders van Israël. U zou het verschil tussen recht en onrecht moeten kennen. 2Toch bent u juist degenen die het goede haten en het kwade liefhebben. U stroopt mijn volk de huid af en verwijdert het vlees tot op het bot. 3U eet zijn vlees op, vilt mijn volk, breekt zijn beenderen en snijdt het in stukken als vlees dat de kookpot in moet. 4U zult de Here smeken u te helpen in moeilijke tijden! Denkt u echt dat Hij dan zal luisteren? Hij zal Zich voor u verbergen vanwege uw slechte daden! 5Valse profeten, u verleidt mijn volk! U verkondigt vrede voor degenen die u te eten geven, maar u bedreigt hen die u niet betalen! Dit is de boodschap van de Here voor u: 6‘Eens zal de nacht zich om u heen sluiten. Alle visioenen zullen verdwijnen. Er zal duisternis heersen, alle waarzeggerij houdt op. De zon zal over u ondergaan en de dag zal veranderen in nacht. 7Ten slotte zult u, zieners, zich schamen en de waarzeggers zullen teleurgesteld zijn. Vol schaamte zult u uw gezicht bedekken en ontdekken dat God u niet antwoordt.’ 8Ik daarentegen ben vol kracht, vol van de Geest van de Here. Met volmacht en gezag breng ik Israël haar zonden en overtredingen onder ogen.

9Luister, leiders van Israël! U haat gerechtigheid en maakt krom wat recht is. 10U vult Jeruzalem met moord en allerlei soorten onrecht. 11U, nota bene de leiders, accepteert steekpenningen bij de rechtspraak en de priesters geven alleen onderricht tegen betaling. Ook de profeten plegen slechts waarzeggerij voor geld. En daarbij steunt u op de Here en zegt: ‘Alles is in orde, want de Here is in ons midden. Ons zal niets overkomen!’ 12Daarom zullen, om alle slechte dingen die u doet, de hellingen van de berg Sion worden omgeploegd als een akker en zal Jeruzalem in één puinhoop veranderen. De tempelberg zal door planten overwoekerd worden.