Amos 9 – NUB & LCB

Swedish Contemporary Bible

Amos 9:1-15

Israels undergång

1Jag såg Herren stå bredvid altaret, och han sa:

”Slå till pelarhuvudena

så att trösklarna skakar

och allt rasar samman över dem som finns där.

Dem som blir kvar ska jag döda med svärd.

Ingen av dem ska kunna fly,

ingen komma undan.

2Även om de så gräver sig ner ända till dödsriket

ska jag få tag i dem och dra upp dem.

Och om de stiger upp till himlen,

ska jag störta ner dem igen.

3Om de gömmer sig på Karmels topp

ska jag söka upp dem och ta dem till fånga,

och om de gömmer sig för mig på havets botten

ska jag befalla sjöormen att bita dem.

4Om de förs bort till fångenskap inför sina fiender

ska jag befalla svärdet att döda dem.

Jag ska låta mina ögon vaka över dem,

inte till deras lycka utan till olycka.”

5När Herren, härskarornas Herre, rör vid jorden,

smälter den,

och alla som bor där sörjer.

Hela jorden reser sig som Nilen

och sänker sig igen, som Egyptens flod.

6Han bygger sin loftgång9:6 Det hebreiska ordets betydelse är osäker. i himlen,

och sätter upp sitt valv på jorden.

Han kallar på havets vatten

och häller ut det på jordytan.

Herren är hans namn.

7”Är ni inte i mina ögon likvärdiga med nubierna, ni israeliter? säger Herren.

Förde jag inte ut Israel ur Egypten,

filistéerna från Kaftor9:7 Syftar sannolikt på Kreta.

och araméerna från Kir?

8Herren, Herren har ögonen

på detta syndiga rike.

Jag ska utplåna det från jordens yta.

Men helt och hållet ska jag inte

utplåna Jakobs ätt, säger Herren.

9Jag har befallt att Israels folk ska skakas

bland alla folk

som man skakar vete i ett såll,

utan att det minsta korn faller till marken.

10Men alla syndare bland mitt folk ska dö för svärd,

dessa som säger:

’Det onda kommer inte att röra oss,

det drabbar inte oss.’

Israel ska byggas upp igen

11Den dagen ska jag åter bygga upp

Davids fallna hydda,9:11 Eller: fallna tält.

mura igen dess sprickor,

resa upp det som ligger i ruiner

och bygga upp den som i gångna tider,

12så att de kan inta det som är kvar av Edom

och alla de folk över vilka mitt namn har utropats.9:12 Att utropa ens namn över någon var ett sätt att uttrycka äganderätt.

Så säger Herren som gjorde allt detta.

13Den tid kommer, säger Herren,

då plöjaren följer tätt efter den som skördar

och vintramparen efter den som sår,

då bergen dryper av druvsaft

och alla höjder flödar över.

14Jag ska låta mitt folk Israel

återvända från exilen.

De ska bygga upp städerna som legat i ruiner

och bo i dem igen,

och de ska plantera vingårdar

och få dricka vin från dem,

anlägga trädgårdar

och njuta av deras frukt.

15Jag ska plantera dem i deras eget land,

och de ska aldrig mer ryckas upp

ur det land som jag har gett dem,

säger Herren, din Gud.”

Luganda Contemporary Bible

Amosi 9:1-15

Okuzikirira kwa Isirayiri

19:1 Zab 68:21Bwe ntyo nate ne ndaba Mukama ng’ayimiridde ku mabbali g’ekyoto, n’ayogera nti,

“Mukube emitwe gy’empagi bya yeekaalu n’amaanyi mangi,

emifuubeeto gikankane.

Bisesebbuke bikube emitwe gy’abantu bonna,

n’abo abaliba bawonyeewo ndibattisa ekitala.

Tewaliba n’omu awona.

29:2 a Zab 139:8 b Yer 51:53 c Ob 4Ne bwe balisima ne baddukira emagombe,

omukono gwange gulibaggyayo.

Ne bwe balirinnya waggulu mu ggulu

ndibawanulayo.

39:3 a Am 1:2 b Zab 139:8-10 c Yer 16:16-17Wadde balyekweka ku lusozi Kalumeeri,

ndibanoonyaayo ne mbaggyayo.

Ne bwe balyekweka wansi mu buziba bw’ennyanja

ndiragira ogusota ne gubalumirayo.

49:4 a Lv 26:33; Ez 5:12 b Yer 21:10 c Yer 39:16 d Yer 44:11Ne bwe balitwalibwa abalabe baabwe mu buwaŋŋanguse,

era nayo ndiragira ekitala ne kibattirayo.

Ndibasimba amaaso

ne batuukibwako bibi so si birungi.”

59:5 a Zab 46:2; Mi 1:4 b Am 8:8Era Mukama, Mukama ow’Eggye,

akwata ku nsi n’esaanuuka,

abantu baayo bonna abagibeeramu ne bakungubaga,

ensi yonna n’etumbiira nga Kiyira

ate n’ekka ng’amazzi g’omugga gw’e Misiri;

69:6 Zab 104:1-3, 5-6, 13; Am 5:8oyo eyazimba olubiri lwe olulungi ennyo mu ggulu,

omusingi gwalwo ne gubeera ku nsi,

ayita amazzi g’ennyanja,

n’agayiwa wansi ku lukalu,

Mukama lye linnya lye.

79:7 a Is 20:4; 43:3 b Ma 2:23; Yer 47:4 c 2Bk 16:9; Is 22:6; Am 1:5; 2:10Mukama ayongera n’agamba nti,

“Mmwe abaana ba Isirayiri temuli ng’Abakuusi gye ndi?

Ssabaggya mu nsi y’e Misiri

nga bwe naggya Abafirisuuti e Katufoli,

n’Abasuuli e Kiri?”

Essuubi lya Isirayiri

89:8 Yer 44:27“Ddala ddala amaaso ga Mukama Katonda,

gatunuulidde nkaliriza obwakabaka obwonoonyi.

Ndibuzikiriza ne mbusaasaanya

okuva ku nsi.

Kyokka sirizikiririza ddala

ennyumba ya Yakobo okugimalawo,”

bw’ayogera Mukama.

99:9 a Luk 22:31 b Is 30:28“Kubanga ndiwa ekiragiro,

ennyumba ya Isirayiri erinyeenyezebwa

mu mawanga gonna,

ng’emmere ey’empeke bwe kuŋŋutibwa mu kakuŋŋunta

era tewaliba kayinja akaligwa wansi.

109:10 Am 6:3Aboonoonyi bonna mu bantu bange,

balifa kitala,

abo bonna aboogera nti,

‘Akabi tekalitutuukako.’ ”

Isirayiri edda obuggya

119:11 Zab 80:12“Mu biro ebyo ndizzaawo

ennyumba ya Dawudi eyagwa

era ndiddaabiriza ebifo ebyamenyebwamenyebwa,

ne nzizaawo ebyali amatongo,

ne biba nga bwe byabeeranga,

129:12 a Kbl 24:18 b Is 43:7 c Bik 15:16-17*balyoke batwale ekitundu kya Edomu ekyasigalawo

n’amawanga gonna ge nayita okuba abantu bange,”

bw’ayogera Mukama alikola ebintu ebyo byonna.

139:13 a Lv 26:5 b Yo 3:18“Ennaku zijja,” bw’ayogera Mukama,

“akungula lw’alisinga asiga,

n’asiga ensigo lw’alisinga atunda emizabbibu.

Wayini omuggya alitonnya okuva mu nsozi,

n’akulukuta okuva mu busozi.

149:14 a Is 61:4 b Yer 30:18; 31:28; Ez 28:25-26Ndikomyawo abantu bange Isirayiri okuva mu buwaŋŋanguse,

ne bazimba nate ebibuga ebyamenyebwa, babibeeremu.

Balisimba ennimiro zaabwe ez’emizabbibu ne banywa wayini avaamu,

era balisimba ennimiro balye ebibala byamu.

159:15 a Is 60:21 b Yer 24:6; Ez 34:25-28; 37:12, 25Ndisimba Isirayiri mu nsi yaabwe,

era tebaliggibwa nate

mu nsi gye nabawa,”

bw’ayogera Mukama Katonda wammwe.