Rut 4 – NTLR & NRT

Nouă Traducere În Limba Română

Rut 4:1-22

Boaz se căsătorește cu Rut

1Boaz s‑a suit la poarta cetății și s‑a așezat acolo. Tocmai atunci trecea cel ce avea drept de răscumpărare, cel despre care vorbise Boaz.

Boaz i‑a zis:

– Prietene, întoarce‑te și așază‑te aici!

Acesta s‑a întors și s‑a așezat.

2Boaz a adus și zece bărbați dintre bătrânii2 Șefi de familii și de clanuri, recunoscuți ca autoritate la toate popoarele orientale. Ei aveau rol de (1) judecători în cadrul comunității locale (Deut. 19:12; 21:1-9, 18-21; 22:13-21; 25:5-10) sau de (2) lideri militari (Ios. 8:10). Ca instituție, Sfatul Bătrânilor este atestat în special în perioada monarhiei, cu rol de consiliu (2 Sam. 3:17; 5:3; 17:4; 1 Regi 20:7). cetății și a zis:

– Așezați‑vă aici.

Ei s‑au așezat.

3Apoi i‑a zis celui cu drept de răscumpărare:

– Naomi, care s‑a întors din câmpiile Moabului, a scos la vânzare parcela de pământ care era a fratelui nostru, Elimelek. 4M‑am gândit să te anunț și să‑ți spun: cumpăr‑o acum de față cu locuitorii și de față cu bătrânii poporului meu. Dacă vrei deci s‑o răscumperi, răscumpăr‑o, dar dacă nu vrei s‑o răscumperi, atunci spune‑mi, ca să știu, căci nu este nimeni înaintea ta cu drept de răscumpărare, iar după tine urmez eu.

Acesta a răspuns:

– O voi răscumpăra eu.

5Boaz a zis:

– În ziua în care vei cumpăra parcela de la Naomi, va trebui s‑o răscumperi și pe moabita Rut5 Sau: va trebui să răscumperi și parcela moabitei Rut., soția celui ce a murit, ca să păstrezi numele mortului în cadrul moștenirii lui.

6Atunci cel ce avea drept de răscumpărare i‑a răspuns:

– Nu pot s‑o răscumpăr pentru mine, ca nu cumva să‑mi ruinez propria moștenire. Răscumpăr‑o tu. Poți lua tu dreptul meu de răscumpărare, căci eu nu pot s‑o răscumpăr.

7Pe vremuri, în Israel, pentru a întări toate rânduielile privitoare la răscumpărare și la schimbarea dreptului de răscumpărare, unul își scotea sandaua și i‑o dădea celuilalt. Aceasta slujea drept mărturie în Israel.

8Deci cel ce avea drept de răscumpărare i‑a zis lui Boaz:

– Cumpăr‑o tu.

Apoi și‑a scos sandaua.

9Atunci Boaz le‑a zis bătrânilor și întregului popor:

– Astăzi sunteți martori că am cumpărat de la Naomi tot ce a aparținut lui Elimelek, lui Chilion și lui Mahlon. 10De asemenea, pe moabita Rut, văduva lui Mahlon, am cumpărat‑o de soție, ca să păstrez numele mortului în cadrul moștenirii lui, astfel încât să nu se șteargă numele acestuia dintre frații lui și din cetatea sa. Voi sunteți martori astăzi!

11Tot poporul care era la poartă și bătrânii i‑au răspuns:

– Suntem martori. S‑o facă Domnul pe femeia care intră în casa ta ca pe Rahela și ca pe Lea care, împreună, au zidit Casa lui Israel. Să‑ți sporească puterea în Efrata și să‑ți faci un nume în Betleem! 12Fie familia ta, prin sămânța pe care ți‑o va da Domnul din această tânără, ca familia lui Pereț care i s‑a născut lui Iuda din Tamar.

Linia genealogică a lui David

(1 Cron. 2:5-15; Mt. 1:3-6; Lc. 3:31-33)

13Boaz a luat‑o pe Rut și ea a devenit soția lui. El a intrat la ea13 Eufemism ebraic cu sensul de a avea relații sexuale. și Domnul a dat rod pântecului ei, astfel că aceasta a născut un fiu. 14Femeile i‑au zis lui Naomi: „Binecuvântat să fie Domnul, Cel Ce nu te‑a lăsat astăzi fără un răscumpărător. Fie ca numele lui să ajungă vestit în Israel! 15El îți va fi o înviorare pentru suflet și un sprijin la bătrânețe, căci l‑a născut nora ta care te iubește și care prețuiește pentru tine mai mult decât șapte fii.“

16Naomi a luat copilul, l‑a pus în poală și i‑a fost acestuia ca o doică. 17Vecinele i‑au pus numele Obed, zicând: „I s‑a născut un fiu lui Naomi.“ El a fost tatăl lui Ișai, tatăl lui David.

18Aceștia sunt descendenții lui Pereț:

din Pereț s‑a născut Hețron,

19din Hețron s‑a născut Ram,

din Ram s‑a născut Aminadab,

20din Aminadab s‑a născut Nahșon,

din Nahșon s‑a născut Salmon,

21din Salmon s‑a născut Boaz,

din Boaz s‑a născut Obed,

22din Obed s‑a născut Ișai,

iar din Ișai s‑a născut David.

New Russian Translation

Руфь 4:1-22

Боаз женится на Руфи

1А Боаз тем временем направился к городским воротам4:1 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства. и сел там. Когда родственник4:1 Или: «тот, у кого право выкупа»; также в ст. 3, 14., о котором он говорил, проходил мимо, Боаз сказал:

– Сверни сюда, мой друг, и присядь.

Тот свернул и сел.

2Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им:

– Сядьте здесь.

И они сели.

3После этого он сказал тому родственнику:

– Ноеминь, которая вернулась из Моава, продает участок земли, что принадлежал нашему родичу Элимелеху. 4Я подумал, что должен довести это до твоего сведения и предложить тебе купить его в присутствии тех, кто сидит здесь, и в присутствии старейшин моего народа. Но если ты не купишь, скажи мне, чтобы я знал. Ведь у тебя первоочередное право сделать это, а я – за тобой.

– Я выкуплю его, – сказал он.

5Тогда Боаз сказал:

– В тот день, когда купишь землю у Ноемини, ты также должен будешь жениться на моавитянке Руфи, вдове покойного, чтобы, когда у вас родится сын, собственность на землю осталась за семьей покойного.

6Но родственник сказал:

– В таком случае я не могу выкупить этот участок, потому что я подвергну опасности свое собственное имение. Выкупай лучше сам, а я не могу этого сделать.

7(В прежние времена в Израиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал ее другому. Такой в Израиле был обычай узаконивать сделку.)

8Родственник сказал Боазу:

– Покупай сам.

И снял свою сандалию.

9Тогда Боаз объявил старейшинам и всему народу:

– Сегодня вы свидетели того, что я купил у Ноемини все, что принадлежало Элимелеху, Хилеону и Махлону. 10Еще я приобрел моавитянку Руфь, вдову Махлона, себе в жены, чтобы сохранить землю за семьей покойного, чтобы его имя не исчезло среди его родичей и от ворот его родного города. Вы сегодня свидетели!

11Тогда старейшины и все, кто был у ворот, сказали:

– Мы свидетели. Пусть Господь сделает плодовитой женщину, которая входит в твой дом, подобно Рахили и Лии, которые вместе возвели дом Израиля4:11 См. Быт. 29:31–30:24; 35:16-20.. Приобретай богатство в Ефрафе и славься в Вифлееме. 12Пусть через потомство, которое Господь даст тебе от этой молодой женщины, твой род уподобится роду Пареца, которого Фамарь родила Иуде4:12 История рождения Пареца могла быть здесь упомянута по трем причинам: 1) он появился на свет, как наследник умершего Ира, сына Иуды (Быт. 38); 2) Боаз был прямым потомком Пареца (4:18-21); 3) потомки Пареца поселились в Вифлееме (1 Пар. 2:5, 18-19, 50-54)..

Родословие царя Давида

(1 Пар. 2:5-15; Мат. 1:3-6; Лк. 3:31-33)

13Так Боаз взял Руфь, и она стала его женой. Он лег с ней, и Господь дал ей забеременеть, и она родила сына.

14Женщины говорили Ноемини:

– Слава Господу, Который не оставил тебя сегодня без наследника4:14 Или: «ближайшего родственника»., который будет заботиться о тебе. Пусть мальчик прославится в Израиле! 15Он обновит твою жизнь и обеспечит тебя в старости. Ведь его родила твоя сноха, которая любит тебя, и которая для тебя лучше семи сыновей.

16Ноеминь взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его. 17Женщины, которые жили там, говорили:

– У Ноемини родился сын.

Они назвали его Овид. Он стал отцом Иессея, отца Давида.

18И вот родословие Пареца:

Парец был отцом Хецрона,

19Хецрон – отцом Рама,

Рам – отцом Аминадава,

20Аминадав – отцом Нахшона,

Нахшон – отцом Салмона4:20 Так в некоторых рукописях еврейского текста и в одном из древних переводов (см. также ст. 21); в большинстве рукописей еврейского текста: «Салмы».,

21Салмон – отцом Боаза,

Боаз – отцом Овида,

22Овид – отцом Иессея,

а Иессей – отцом Давида.