Psalmul 87
Al fiilor lui Korah. Un psalm. O cântare.
1Temelia lui este în munții cei sfinți.
2Dintre toate locuințele lui Iacov,
Domnul iubește porțile Sionului.
3Lucruri slăvite s‑au spus despre tine,
cetate a lui Dumnezeu! Selah
4Voi aminti Rahabul4 Monstru al mării. Rahab este folosit adesea ca nume poetic pentru Egipt (vezi Is. 30:7). și Babilonul
ca fiind printre cei ce Mă cunosc.
Iată, despre Filistia și Tyr, alături de Cuș,
se zice: „Acesta s‑a născut acolo!“
5Dar despre Sion se zice:
„Acesta și acela s‑au născut în el“,
și Însuși Cel Preaînalt îl întărește.
6Domnul consemnează în registrul popoarelor:
„Acesta s‑a născut acolo.“ Selah
7Atât cântăreții, cât și dansatorii7 Sau: instrumentiștii., spun:
„Toate izvoarele mele sunt în tine!“
Salimo 87
Salimo la Ana a Kora.
1Iye wakhazikitsa maziko ake pa phiri loyera;
2Yehova amakonda zipata za Ziyoni
kupambana malo onse okhalamo a Yakobo.
3Za ulemerero wako zimakambidwa,
Iwe mzinda wa Mulungu:
Sela
4“Ndidzanena za Rahabe ndi Babuloni
pakati pa iwo amene amandidziwa.
Dzikonso la Filisitiya, Turo pamodzi ndi Kusi,
ndipo ndidzati, ‘Uyu anabadwira mʼZiyoni.’ ”
5Ndithudi, za Ziyoni adzanena kuti,
“Uyu ndi uyo anabadwira mwa iye,
ndipo Wammwambamwamba adzakhazikitsa iyeyo.”
6Yehova adzalemba mʼbuku la kawundula wa anthu a mitundu ina:
“Uyu anabadwira mʼZiyoni.”
Sela
7Oyimba ndi ovina omwe adzati,
“Akasupe anga onse ali mwa iwe.”