Psalmii 84 – NTLR & CCBT

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 84:1-12

Psalmul 84

Pentru dirijor. De cântat în ghititTitlu. Vezi Ps. 8.. Al fiilor lui Korah. Un psalm.

1Cât de plăcute sunt locuințele Tale,

Doamne al Oștirilor1, 3, 12 Ebr.: YHWH Țebaot.!

2Sufletul meu tânjește și se mistuie de dor

după curțile Domnului.

Inima și trupul meu strigă de bucurie

către Dumnezeul cel Viu.

3Chiar și pasărea își găsește o casă,

chiar și rândunica își găsește un cuib pentru ea,

un loc unde să‑și pună puii,

un loc la altarele Tale,

Doamne al Oștirilor, Împăratul meu și Dumnezeul meu!

4Ferice de cei ce locuiesc în Casa Ta!

Ei Te laudă neîncetat! Selah

5Ferice de omul a cărui tărie este în Tine!

Drumurile spre Sion se află în inima lor.

6Când străbat ei valea Plângerii6 Lit.: valea Baca, cu referire, probabil, la o vale aridă, situată pe drumul peregrinilor spre Ierusalim. Este posibil ca autorul să fi avut în vedere și un joc de cuvinte bazat pe asonanță (cuvinte care sună asemănător, dar se scriu diferit și au înțelesuri diferite), între numele văii și specificul ei (o zonă aridă, lipsită de apă) și substantivul plângere.,

o prefac într‑un izvor.

Ploaia timpurie o acoperă, de asemenea, cu binecuvântări6 Sau: iazuri, termen identic, în ebraica veche, cu cel ales în text. Ulterior, masoreții au făcut diferența între cele două cuvinte, alegând un singur sens prin intermediul unei vocalizări diferite. Nu este exclus ca autorul să fi folosit un joc de cuvinte intenționat, încadrând astfel în context ambele sensuri..

7Ei merg din putere în putere

și se înfățișează înaintea lui Dumnezeu, în Sion.

8Doamne, Dumnezeul Oștirilor, ascultă‑mi rugăciunea!

Ia aminte, Dumnezeu al lui Iacov! Selah

9Dumnezeule, uită‑Te la scutul nostru!

Privește la fața unsului Tău!

10Căci mai bine o zi în curțile Tale,

decât o mie în altă parte!

Am ales să stau10 Sau: decât o mie unde aleg eu. / Să stau mai bine. în pragul Casei Dumnezeului meu,

decât să locuiesc în corturile răutății.

11Căci Domnul Dumnezeu este soare și scut;

El dă îndurare și glorie.

Nu lipsește de niciun bine pe cei al căror umblet este fără pată.

12Doamne al Oștirilor,

ferice de omul care se încrede în Tine!

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 84:1-12

第 84 篇

渴慕住在聖殿

可拉後裔的詩,交給樂長,用迦特樂器。

1萬軍之耶和華啊,

你的居所多麼美好!

2我深願進入耶和華的院宇,

我的身心向永活的上帝歡呼。

3萬軍之耶和華,

我的王我的上帝啊,

在你的祭壇邊,麻雀找到了家,

燕子築巢養育幼雛。

4住在你殿裡的人有福了!

他們不斷地歌頌你。(細拉)

5靠你得力量、嚮往到錫安朝見你的人有福了!

6他們走過流淚谷,

這谷就變成泉源之地,

秋雨使谷中水塘遍佈。

7他們越走越有力,

都要到錫安朝見上帝。

8萬軍之上帝耶和華啊,

求你聽我的禱告;

雅各的上帝啊,求你垂聽。(細拉)

9上帝啊,求你照看我們的盾牌,

垂顧你所膏立的王。

10在你的院宇住一日勝過在別處住千日!

我寧願在我上帝的殿中看門,

也不願住在惡人的帳篷裡。

11因為耶和華上帝是太陽,是盾牌;

祂賜下恩惠和尊榮,

不留下任何好處不賜給行為正直的人。

12萬軍之耶和華啊,

信靠你的人有福了!