Psalmii 82 – NTLR & KSS

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 82:1-8

Psalmul 82

Un psalm al lui Asaf.

1Dumnezeu stă în comunitatea lui Dumnezeu.

El judecă în mijlocul „dumnezeilor1, 6 Ebr.: elohim, termen care poate avea următoarele sensuri: Dumnezeu, dumnezei, zei, ființe cerești (îngeri), judecători.“.

2„Până când veți mai judeca cu nedreptate

și veți continua să‑i favorizați pe cei răi? Selah

3Faceți dreptate săracului și orfanului,

dați dreptate celui nevoiaș și lipsit!

4Scăpați‑l pe cel sărac și pe cel nevoiaș,

eliberați‑i din mâna celor răi!

5Dar ei nici nu știu, nici nu pricep;

umblă în întuneric;

de aceea se clatină temeliile pământului.

6Eu am zis: «Sunteți ‘dumnezei’,

fii ai Celui Preaînalt, cu toții.»

7Veți muri, însă, în mod sigur, ca niște oameni

și veți cădea ca orice alt conducător.“

8Ridică‑Te, Dumnezeule, și judecă pământul,

căci Tu vei lua în stăpânire toate neamurile!

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 82:1-8

زەبووری 82

زەبوورێکی ئاساف.

1خودا لە کۆڕی خوداوەندەکان ڕاوەستاوە،

لەنێو خوداوەندەکان82‏:1 ڕەنگە مەبەست لە بوونەوەرە ئاسمانییەکان (فریشتەکان) بێت، یان ئەوانەی پەیام و فەرمانەکانی خودایان بۆ دێت و جێبەجێی دەکەن. بڕوانە 82‏:6و بەراوردی بکە لەگەڵ یۆحەنا 10‏:34‏-36.‏ دادوەری دەکات.

2«هەتا کەی بە ناڕەوایی دادوەری دەکەن،

لایەنگری بەدکاران دەکەن؟82‏:2 لە دەقی عیبری لێرە وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

3بەرگری لە لاواز و هەتیوان بکەن،

دادی هەژار و کڵۆڵان بدەن.

4فریای لاواز و نەداران بکەون،

لە دەست بەدکاران دەربازیان بکەن.

5«نازانن و تێناگەن، لە تاریکیدا دەڕۆن،

هەموو بنچینەکانی زەوی دەشڵەژێن.

6«من گوتم: ”ئێوە ’خوداوەندەکان‘ن،

هەمووتان کوڕی خودای هەرەبەرزن.“

7بەڵام وەک ئادەمیزاد دەمرن،

وەک یەکێک لە میرەکان دەکەون.»

8خودایە، هەستە! دادوەری زەوی بکە،

چونکە هەموو نەتەوەکان میراتی تۆن.