Psalmii 47 – NTLR & NSP

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 47:1-9

Psalmul 47

Pentru dirijor. Al fiilor lui Korah. Un psalm.

1Bateți din palme, toate popoarele!

Strigați de bucurie către Dumnezeu!

2Căci Domnul cel Preaînalt este de temut;

El este un Împărat mare peste întreg pământul!

3El ne supune popoarele

și pune neamurile sub picioarele noastre.

4El ne alege moștenirea,

mândria lui Iacov pe care l‑a iubit. Selah

5Dumnezeu S‑a înălțat în mijlocul strigătelor de bucurie;

Domnul S‑a înălțat în sunet de trâmbiță5 Ebr.: șofar, un instrument de suflat făcut din corn de berbec (ebr.: yyobel), care nu avea o funcție muzicală, ci era folosit pentru a transmite anumite semnale în închinare, în adunările publice sau în război..

6Cântați spre lauda lui Dumnezeu, cântați!

Cântați spre lauda Împăratului nostru, cântați!

7Dumnezeu este Împăratul întregului pământ:

cântați spre lauda Lui o cântare înțeleaptă7 Vezi Ps. 32 Titlu.!

8Dumnezeu stăpânește peste neamuri,

Dumnezeu stă pe tronul Său cel sfânt!

9Nobilii popoarelor se adună

împreună cu poporul Dumnezeului lui Avraam,

căci ale lui Dumnezeu sunt scuturile9 Cu referire, probabil, la conducătorii pământului. pământului!

El este preaînălțat!

New Serbian Translation

Псалми 47:1-9

Псалам 47

Хоровођи. Псалам потомака Корејевих.

1Сви народи, запљескајте длановима;

кличите Богу веселим узвиком!

2Јер је страшан Свевишњи Господ,

цар велики над свом земљом.

3Он нам је покорио народе

и људе под ноге наше.

4Наследство је за нас одабрао,

понос за Јакова кога воли. Села

5Подиже се Бог уз поклик;

Господ, уз звук трубе.

6Певајте славопоје Богу,

певајте славопоје;

певајте славопоје цару нашем,

певајте славопоје.

7Јер, Бог је цар целе земље;

певајте песму поучну.

8Бог влада над народима,

Бог столује на престолу свом светом.

9Племићи народа се окупљају,

са народом Бога Аврахамовог;

Божији су штитови земље

и он је преузвишен.