Psalmii 28 – NTLR & CARSA

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 28:1-9

Psalmul 28

Al lui David

1Doamne, către Tine strig!

Stânca mea, nu rămâne surd față de mine,

ca nu cumva, tăcând față de mine,

să mă asemăn cu cei care se coboară în groapă!

2Ascultă glasul cererilor mele,

atunci când strig către Tine după ajutor,

atunci când îmi ridic mâinile

spre Locul Tău Preasfânt!

3Nu mă lua împreună cu cei răi

și cu cei ce săvârșesc nelegiuirea,

cu cei ce vorbesc de pace semenului lor,

dar în inima lor este răutate.

4Dă‑le după lucrarea lor,

după răutatea faptelor lor.

Dă‑le după lucrarea mâinilor lor!

Întoarce asupra lor răsplata cuvenită!

5Pentru că ei nu iau aminte la lucrările Domnului

și la lucrarea mâinilor Lui,

El îi va dărâma

și nu‑i va mai zidi!

6Binecuvântat să fie Domnul,

căci a ascultat glasul cererilor mele!

7Domnul este tăria mea și scutul meu!

În El s‑a încrezut inima mea și am fost ajutat.

De aceea inima mea tresaltă de bucurie

și‑I aduc mulțumiri prin cântarea mea!

8Domnul este tăria poporului Său!

El este un refugiu al izbăvirii pentru unsul Său.

9Mântuiește‑Ți poporul!

Binecuvântează‑Ți moștenirea!

Păstorește‑i și sprijină‑i pe vecie!

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 28:1-11

Песнь 28

Песнь Давуда.

1Воздайте, ангелы28:1 Букв.: «сыны Всевышнего». Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Аллаху., хвалу Вечному,

воздайте хвалу Вечному за Его славу и мощь!

2Воздайте славу имени Вечного,

восхваляйте Вечного в великолепии Его святости28:2 Или: «в святом облачении восхваляйте Вечного»; или: «восхваляйте Вечного в Его великолепном святилище»..

3Голос Вечного – над водами;

гремит Бог славы,

Вечный гремит над могучими водами.

4Голос Вечного полон мощи,

голос Вечного величественен.

5Голос Вечного кедры сокрушает,

Вечный сокрушает кедры Ливана.

6Он велит горам Ливана скакать, подобно телёнку,

горе Хермон28:6 Букв.: «Сириону». Сирион – другое название горы Хермон (см. Втор. 3:9). – подобно молодому дикому быку.

7Голос Вечного как молния разит.

8Голос Вечного сотрясает пустыню,

Вечный сотрясает пустыню Кадеш.

9Голос Вечного гнёт дубы28:9 Или: «рожать заставляет ланей».

и нагим оставляет лес.

И в Его храме все восклицают: «Слава!»

10Вечный восседал над потопом;

Вечный восседает как Царь вовеки.

11Вечный даёт силу Своему народу;

Вечный благословляет Свой народ миром.