Psalmii 23 – NTLR & HOF

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 23:1-6

Psalmul 23

Un psalm al lui David.

1Domnul este Păstorul meu:

nu voi duce lipsă de nimic.

2El mă face să mă întind pe pășuni verzi.

El mă conduce la ape odihnitoare.

3Îmi înviorează sufletul

și mă călăuzește pe cărări drepte,

datorită Numelui Său.

4Chiar dacă ar fi să umblu prin valea umbrei morții,

nu mă tem de rău,

căci Tu ești cu mine.

Toiagul și nuiaua Ta mă mângâie.

5Tu‑mi întinzi masa

în fața dușmanilor mei,

îmi ungi capul cu untdelemn

și cupa mea este atât de plină.

6Într-adevăr, bunătatea și îndurarea mă vor însoți

în toate zilele vieții mele

și voi locui în Casa Domnului

cât vor dăinui zilele6 Lit.: pe [toată] lungimea zilelor.!

Hoffnung für Alle

Psalm 23:1-6

Der gute Hirte

1Ein Lied von David.

Der Herr ist mein Hirte,

nichts wird mir fehlen.

2Er weidet mich auf saftigen Wiesen

und führt mich zu frischen Quellen.

3Er gibt mir neue Kraft.

Er leitet mich auf sicheren Wegen

und macht seinem Namen damit alle Ehre.

4Auch wenn es durch dunkle Täler geht,

fürchte ich kein Unglück,

denn du, Herr, bist bei mir.

Dein Hirtenstab gibt mir Schutz und Trost.23,4 Wörtlich: Dein Stock und dein Stab trösten mich. – Mit dem Stock wehrte der Hirte Raubtiere ab, mit dem langen Stab lenkte er die Schafe.

5Du lädst mich ein und deckst mir den Tisch

vor den Augen meiner Feinde.

Du begrüßt mich wie ein Hausherr seinen Gast23,5 Wörtlich: Du salbst mein Haupt mit Öl. – Eine Begrüßungszeremonie für willkommene Gäste. Vgl. »salben/Salbung« in den Sacherklärungen.

und füllst meinen Becher bis zum Rand.

6Deine Güte und Liebe begleiten mich Tag für Tag;

in deinem Haus darf ich bleiben23,6 Oder: in dein Haus darf ich zurückkehren. mein Leben lang.