Psalmii 143 – NTLR & CARSA

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 143:1-12

Psalmul 143

Un psalm al lui David.

1Doamne, ascultă‑mi rugăciunea!

Ia aminte la cererile mele!

În credincioșia și dreptatea Ta,

răspunde‑mi!

2Nu intra la judecată cu robul Tău,

căci niciun om viu

nu‑și poate apăra dreptatea înaintea Ta!

3Dușmanul îmi urmărește sufletul,

îmi zdrobește viața de pământ,

mă face să locuiesc în întunecimi

asemenea celor morți demult.

4Duhul îmi este sleit;

inima îmi este pustiită înăuntrul meu.

5Îmi aduc aminte de zilele de odinioară,

cuget la toate lucrările Tale

și mă gândesc la ceea ce au făcut mâinile Tale.

6Îmi întind mâinile către Tine;

sufletul meu însetează după Tine ca pământul uscat. Selah

7Doamne, grăbește‑Te să‑mi răspunzi!

Duhul îmi este obosit!

Nu‑Ți ascunde fața de mine,

ca să nu ajung asemenea celor ce se coboară în groapă!

8Fă ca, dimineața, să aud despre îndurarea Ta,

căci în Tine mă încred!

Fă‑mi cunoscută calea pe care să merg,

căci la Tine îmi înalț sufletul!

9Doamne, scapă‑mă de dușmanii mei,

căci la Tine caut adăpost!

10Învață‑mă cum să‑Ți împlinesc voia,

căci Tu ești Dumnezeul meu!

Duhul Tău este bun:

să mă călăuzească pe pământ neted!

11Datorită Numelui Tău, Doamne, înviorează‑mă!

În dreptatea Ta, scapă‑mi sufletul din necaz!

12În îndurarea Ta, spulberă‑i pe dușmanii mei

și nimicește toți vrăjmașii sufletului meu,

căci eu sunt robul Tău!

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 143:1-15

Песнь 143

Песнь Давуда.

1Хвала Вечному, Скале моей,

Который обучает мои руки войне

и мои пальцы – битве.

2Он – Бог, милующий меня,

крепость моя и прибежище моё,

избавитель мой и щит мой,

Тот, на Кого я уповаю,

Кто подчиняет мне мой народ.

3Вечный, кто такой человек, что Ты знаешь о нём,

и смертный, что Ты обращаешь на него внимание?

4Человек подобен дуновению ветра;

дни его – как уходящая тень.

5Вечный, приклони небеса и сойди;

коснись гор – и задымятся они.

6Пошли молнию и рассей моих врагов;

выпусти Свои стрелы и смети их.

7Протяни руку Свою с высоты;

избавь меня и спаси

от великих вод,

от рук чужеземцев,

8которые никогда не говорят правду

и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.

9Новую песню воспою Тебе, Аллах,

на десятиструнной лире сыграю Тебе –

10Тому, Кто даёт победу царям,

избавляет Давуда, Своего раба, от смертоносного меча.

11Избавь меня и спаси

от рук чужеземцев,

которые никогда не говорят правду

и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.

12Пусть будут наши сыновья

подобны молодым разросшимся растениям;

пусть будут наши дочери

подобны стройным колоннам во дворцах;

13да будут наши житницы полны,

богаты всяким зерном;

да будут на наших пастбищах

тысячи, десятки тысяч овец;

14да будут жиреть наши волы;

да не будет ни расхищения, ни пропажи143:14 Или: «да не будет ни разрушения стен, ни плена».,

ни воплей на наших улицах.

15Благословен тот народ, у которого всё так и есть;

благословен тот народ, чей Бог – Вечный!