Psalmii 141 – NTLR & CCB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 141:1-10

Psalmul 141

Un psalm al lui David.

1Doamne, pe Tine Te chem!

Vino degrabă la mine!

Ia aminte la glasul meu, când strig către Tine!

2Fie rugăciunea mea ca tămâia înaintea Ta,

iar ridicarea mâinilor mele – ca darul de mâncare de seară.

3Doamne, pune strajă gurii mele;

păzește ușa buzelor mele!

4Nu‑mi lăsa inima să mi se abată spre rău,

pentru a face fapte rele împreună cu oamenii care săvârșesc nelegiuirea,

și nu mă lăsa să mănânc din delicatesele lor.

5Să mă lovească cel drept5 Sau: Cel Drept. – aceasta este bunătate!

Să mă mustre el – aceasta este untdelemn pentru capul meu!

Să nu‑mi feresc capul!

Căci rugăciunea mea va fi mereu împotriva răutăților lor!

6Când judecătorii lor vor fi aruncați de pe marginea stâncilor,

atunci vor da ascultare cuvintelor mele,

căci ele sunt plăcute.

7Cum este pământul arat și brăzdat,

așa sunt și oasele noastre împrăștiate la intrarea în Locuința Morților.

8Eu însă către Tine, Stăpâne Doamne, îmi îndrept ochii.

În Tine mă adăpostesc! Nu‑mi părăsi sufletul!

9Păzește‑mă de cursa pe care mi‑au întins‑o ei

și de capcanele celor ce săvârșesc nelegiuirea.

10Să cadă împreună cei răi în lațurile lor,

în timp ce eu să scap!

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 141:1-10

第 141 篇

求上帝荫庇

大卫的诗。

1耶和华啊,

我向你呼求,求你快来帮助我;

我向你呼求的时候,求你垂听。

2愿我的祷告如香升到你面前,

愿我举手所献的祷告如同晚祭。

3耶和华啊,

求你守住我的口,

看住我的嘴。

4耶和华啊,求你不要让我的心偏向邪恶,

免得我与恶人同流合污;

也不要让我吃他们的美食。

5我情愿受义人出于爱心的责打,

他们的责打是良药,

我不会逃避。

我要不断地用祷告抵挡恶人的行径。

6他们的首领被抛下悬崖的时候,

他们就会知道我所言不虚。

7那些恶人的骨头散落在墓旁,

好像耕田翻起的土块。

8主耶和华啊,

我仰望你,我投靠你,

求你不要让我遭害。

9求你不要使我落入恶人设下的网罗,

不要掉进他们的陷阱。

10愿他们作茧自缚,

而我可以安然逃脱。