Psalmii 126 – NTLR & BPH

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 126:1-6

Psalmul 126

O cântare de pelerinaj

1Când Domnul i‑a întors acasă pe captivii1 Sau: a restaurat bunăstarea. Sionului,

parcă visam.

2Atunci gura ni s‑a umplut de râsete,

și limba noastră – de strigăte de bucurie.

Atunci se spunea printre neamuri:

Domnul a făcut lucruri mari pentru ei!“

3Domnul a făcut lucruri mari pentru noi;

de aceea suntem bucuroși.

4Întoarce‑i acasă, Doamne, pe captivii noștri,

ca pe niște torente din Neghev.

5Cei ce seamănă cu lacrimi,

vor secera cu strigăte de bucurie.

6Cel ce merge plângând,

ducându‑și traista cu sămânță,

va veni cu strigăte de bucurie,

ducându‑și snopii.

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 126:1-6

Guds hjemvendte folk

1En valfartssang.

Da Herren bragte os hjem til Zion,

var det, som om vi drømte.

2Vi lo og jublede, vi sang af glæde.

Folkeslagene udbrød: „Herren har gjort et under for sit folk!”

3Ja, Herren har gjort et under for os,

vi jubler af glæde.

4Herre, velsign os igen og giv os fremgang,

som regnen fylder de udtørrede floder.

5De, der såede med gråd,

skal høste med glæde.

6Grædende spredte de sæden ud,

syngende bringer de høsten i hus.