Luca 3 – NTLR & CCB

Nouă Traducere În Limba Română

Luca 3:1-38

Lucrarea lui Ioan Botezătorul

(Mt. 3:1-12; Mc. 1:2-8; In. 1:19-28)

1În anul al cincisprezecelea al domniei lui Tiberiu Cezar,1 Tiberius Claudius Nero (Tiberius Claudius Caesar Augustus), care a domnit între anii 14–37 d.Cr. Calculat după sistem roman, anul a cincisprezecelea ar corespunde intervalului de timp din august 28 d.Cr. până în august 29 d.Cr. (Augustus, predecesorul lui Tiberius, a murit în data de 19 august, anul 14 d.Cr.). pe când Ponțiu Pilat era guvernator1 Procurator al Iudeei între anii 26/27–36 d.Cr. Procuratorul era guvernatorul unei provincii imperiale mai mici sau a unei părți dintr‑o provincie imperială. Iudeea făcea parte din provincia imperială Siria, condusă de un legat, superior procuratorului. O provincie imperială era una considerată nepacificată și care necesita prezența trupelor. Procuratorul era numit direct de către împărat. Vezi nota de la F.A. 13:7 pentru o distincție între provinciile romane [peste tot în carte]. al Iudeei, Irod era tetrarh1 Irod Antipa (care a domnit între anii 4 î.Cr.–39 d.Cr.), unul dintre fiii lui Irod cel Mare (care a domnit între anii 37–4 î.Cr.). Tetrarhul domnea peste a patra parte a unei regiuni, fiind inferior unui rege și stăpânind doar cu aprobarea romanilor. al Galileei, Filip, fratele acestuia, era tetrarh1 Irod Filip (care a domnit între anii 4 î.Cr.–34 d.Cr.), fiul lui Irod cel Mare și fratele lui Irod Antipa. al ținutului Itureei și Trahonitiei, iar Lisanias1 Singurele surse extrabiblice cu privire la Lisanias sunt câteva inscripții. era tetrarh al Abilenei, 2în timpul marilor preoți Ana2 Mare preot între anii 6–15 d.Cr., când a fost destituit de către romani. Probabil unii iudei nu au acceptat această destituire, considerând că marele preot era numit pe viață (vezi Num. 25:13). Sau, este posibil ca persoana care a fost mare preot să‑și fi păstrat, din respect, titlul. O altă opinie este aceea că Ana a continuat să dețină puterea din spatele scenei, chiar dacă nu mai era mare preot. și Caiafa2 Caiafa, ginerele lui Ana, a fost mare preot între anii 18–36 d.Cr., Cuvântul lui Dumnezeu a venit la Ioan, fiul lui Zaharia, în pustie. 3Ioan s‑a dus în întreaga vecinătate a Iordanului, proclamând botezul pocăinței spre iertarea păcatelor, 4așa cum este scris în cartea cuvintelor profetului Isaia:

„Un glas al celui ce strigă în pustie:

«Pregătiți calea Domnului,

neteziți‑I cărările!

5Orice vale va fi umplută5 Același verb este folosit și în contextul umplerii cu Duhul Sfânt. Văile și dealurile sunt personificate. Văile vor fi umplute (împlinite), iar dealurile vor fi smerite și aplecate.

și orice munte și deal va fi smerit;

căile strâmbe vor fi îndreptate,

iar locurile denivelate vor fi netezite.

6Și orice om va vedea mântuirea lui Dumnezeu!»“4-6 Vezi Is. 40:3-5.

7Atunci Ioan a spus mulțimilor care veneau să fie botezate de el:

– Pui de vipere, cine v‑a avertizat să fugiți de mânia care vine?! 8Faceți deci roade vrednice de pocăință! Și să nu începeți să spuneți în voi înșivă: „Îl avem ca tată pe Avraam!“, căci vă spun că Dumnezeu poate să‑i ridice copii lui Avraam chiar din pietrele acestea! 9Securea este pusă deja la rădăcina pomilor! Prin urmare, orice pom care nu face rod bun este tăiat și aruncat în foc.

10Mulțimile îl întrebau, zicând:

– Dar atunci ce să facem?

11El, răspunzând, le zicea:

– Cel ce are două cămăși11 Cămașă lungă de corp, care se purta pe sub haina propriu-zisă. să le împartă cu cel ce n‑are niciuna, iar cel ce are mâncare să facă la fel!

12Au venit și niște vameși12 Localnici angajați de romani pentru a colecta taxele. Deoarece lucrau pentru romani și pentru că adesea pretindeau o taxă mai mare decât cea reală, vameșii erau urâți de oameni și considerați trădători. Ei erau paria societății, neavând dreptul să fie judecători, martori într‑un proces sau membri într‑o sinagogă [peste tot în carte]. să fie botezați și l‑au întrebat:

– Învățătorule, noi ce să facem?

13El le‑a răspuns:

– Să nu colectați mai mult decât vi s‑au dat îndrumări!

14Niște soldați l‑au întrebat și ei:

– Dar noi ce să facem?

El le‑a răspuns:

– Să nu stoarceți nimic de la nimeni cu forța, nici să nu aduceți acuzații false împotriva nimănui;14 Soldații puteau aduce acuzații false și să beneficieze de o parte din amenda impusă celor acuzați. fiți mulțumiți cu salariile voastre!

15Pentru că poporul era în așteptare și toți se întrebau în inimile lor, cu privire la Ioan, dacă nu cumva este el Cristosul, 16Ioan le‑a răspuns tuturor, zicând:

– Eu, într-adevăr, vă botez cu16 Sau: în. apă16 Câteva mss adaugă: spre pocăință., dar vine Cel Care este mai puternic decât mine, Căruia eu nu sunt vrednic să‑I dezleg cureaua sandalelor! El vă va boteza cu Duhul Sfânt și cu foc. 17El Își are în mână furca de treierat ca să‑Și curețe aria și să‑Și adune grâul în hambar. Pleava însă o va arde într‑un foc care nu se stinge.

18Și, prin multe alte îndemnuri, el vestea poporului Evanghelia18 Termenul Evanghelie înseamnă: Vestea Bună [peste tot în carte].. 19Însă tetrarhul Irod, care era mustrat19 Verbul grecesc poate fi tradus și cu a dovedi vinovat. de Ioan din cauza Irodiadei19 Nepoată a lui Irod cel Mare, căsătorită mai întâi cu Filip, fratele vitreg al lui Irod Antipa (a nu se confunda cu tetrarhul Filip; vezi 3:1). Cf. Lev. 18:16; 20:21, cei doi nu aveau dreptul să se căsătorească., soția fratelui său, și din cauza tuturor lucrurilor rele pe care le săvârșise, 20a mai adăugat la ele și pe acela că l‑a închis pe Ioan în închisoare.

Botezul și genealogia lui Isus

(Mt. 1:1-17; 3:13-17; Mc. 1:9-11; In. 1:32-34)

21După ce a fost botezat întregul popor, a fost botezat și Isus. Și, pe când Se ruga, cerul a fost deschis 22și Duhul Sfânt S‑a coborât peste El22 Vezi Is. 42:1. în formă trupească, asemenea unui porumbel. Și din cer s‑a auzit un glas: „Tu ești Fiul Meu preaiubit;22 Sau: Tu ești Fiul Meu, Cel Preaiubit. în Tine Îmi găsesc plăcerea!22 O aluzie la Ps. 2:7 și la Is. 42:1.

23Isus avea în jur de treizeci de ani23 Era vârsta la care un levit își începea lucrarea (Num. 4:47) și la care un bărbat era considerat matur. când Și‑a început lucrarea și era, după cum se credea, fiul lui Iosif,

fiul lui Eli,

24fiul lui Mattat,

fiul lui Levi,

fiul lui Melchi,

fiul lui Ianai,

fiul lui Iosif,

25fiul lui Matatia,

fiul lui Amos,

fiul lui Naum,

fiul lui Esli,

fiul lui Nagai,

26fiul lui Maat,

fiul lui Matatia,

fiul lui Semein,

fiul lui Ioseh,

fiul lui Ioda,

27fiul lui Iohanan,

fiul lui Resa,

fiul lui Zerub-Babel,

fiul lui Șealtiel,

fiul lui Neri,

28fiul lui Melchi,

fiul lui Addi,

fiul lui Cosam,

fiul lui Elmadam,

fiul lui Er,

29fiul lui Iosua,

fiul lui Eliezer,

fiul lui Iorim,

fiul lui Mattat,

fiul lui Levi,

30fiul lui Simeon,

fiul lui Iuda,

fiul lui Iosif,

fiul lui Ionam,

fiul lui Eliachim,

31fiul lui Melea,

fiul lui Menna,

fiul lui Mattata,

fiul lui Natan,

fiul lui David,

32fiul lui Ișai,

fiul lui Obed,

fiul lui Boaz,

fiul lui Salmon32 Unele mss redau: Sala.,

fiul lui Nahșon,

33fiul lui Aminadab,

fiul lui Ram,33 Unele mss conțin: Aminadab, fiul lui Admin, fiul lui Arni.

fiul lui Hețron,

fiul lui Pereț,

fiul lui Iuda,

34fiul lui Iacov,

fiul lui Isaac,

fiul lui Avraam,

fiul lui Terah,

fiul lui Nahor,

35fiul lui Serug,

fiul lui Reu,

fiul lui Peleg,

fiul lui Eber,

fiul lui Șelah,

36fiul lui Cainan,

fiul lui Arpahșad,35-36 Vezi notele de la Gen. 10:24; 11:12-13.

fiul lui Sem,

fiul lui Noe,

fiul lui Lameh,

37fiul lui Metușelah,

fiul lui Enoh,

fiul lui Iared,

fiul lui Mahalalel,

fiul lui Chenan,

38fiul lui Enoș,

fiul lui Set,

fiul lui Adam,

fiul lui Dumnezeu.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

路加福音 3:1-38

施洗者约翰的传道

1凯撒提庇留执政第十五年,本丢·彼拉多犹太总督,希律加利利的分封王,他的弟弟腓力以土利亚特拉可尼两地的分封王,吕撒聂亚比利尼的分封王, 2亚那该亚法当大祭司。当时,撒迦利亚的儿子约翰住在旷野,上帝向他说话。 3他就到约旦河附近宣讲悔改的洗礼,使人的罪得到赦免。 4这正应验了以赛亚先知书上的话:“在旷野有人大声呼喊,

“‘预备主的道,

修直祂的路。

5一切山谷将被填满,

大山小丘将被削平,

弯曲的道路要被修直,

崎岖的路径要被铺平。

6世人都要看见上帝的救恩。’”

7约翰对前来接受他洗礼的人群说:“你们这些毒蛇的后代!谁指示你们逃避那将临的烈怒呢? 8你们要结出与悔改相称的果子。不要心里说,‘我们是亚伯拉罕的子孙。’我告诉你们,上帝可以从这些石头中兴起亚伯拉罕的子孙。 9现在斧头已经放在树根上了,不结好果子的树都要被砍下丢在火里。”

10众人问道:“那么,我们该怎么办呢?”

11约翰回答说:“有两件衣服的,应当分一件给没有的;食物充裕的,应当分些给饥饿的。”

12有些税吏也来受洗,并问约翰:“老师,我们该怎么办呢?”

13约翰说:“除了规定的税以外,一分钱也不可多收。”

14有些军人问:“我们该怎么办呢?”约翰说:“不可敲诈勒索,自己有粮饷就当知足。”

15当时的百姓正期待着基督的来临,大家心里都在猜想,也许约翰就是基督。 16约翰对众人说:“我是用水给你们施洗,但有一位能力比我更大的快来了,我就是给祂解鞋带也不配。祂要用圣灵和火给你们施洗。 17祂手里拿着簸箕,要清理祂的麦场,把麦子收进仓库,用不灭的火烧尽糠秕。” 18约翰向众人传福音,讲了许多劝勉的话。

19分封王希律娶了自己弟弟的妻子希罗底,又做了许多恶事,因而受到约翰的指责, 20可是他却恶上加恶,将约翰关进监牢里。

耶稣受洗

21众人都受了洗,耶稣也接受了洗礼。祂正在祷告的时候,天开了, 22圣灵像鸽子一样降在祂身上,又有声音从天上传来:“你是我的爱子,我甚喜悦你。”

耶稣的家谱

23耶稣开始传道的时候,年纪约三十岁,照人的看法,

祂是约瑟的儿子,

约瑟希里的儿子,

24希里玛塔的儿子,

玛塔利未的儿子,

利未麦基的儿子,

麦基雅拿的儿子,

雅拿约瑟的儿子,

25约瑟玛他提亚的儿子,

玛他提亚亚摩斯的儿子,

亚摩斯拿鸿的儿子,

拿鸿以斯利的儿子,

以斯利拿该的儿子,

26拿该玛押的儿子,

玛押玛他提亚的儿子,

玛他提亚西美的儿子,

西美约瑟的儿子,

约瑟犹大的儿子,

犹大约亚拿的儿子,

27约亚拿利撒的儿子,

利撒所罗巴伯的儿子,

所罗巴伯撒拉铁的儿子,

撒拉铁尼利的儿子,

尼利麦基的儿子,

28麦基亚底的儿子,

亚底哥桑的儿子,

哥桑以摩当的儿子,

以摩当的儿子,

约细的儿子,

29约细以利以谢的儿子,

以利以谢约令的儿子,

约令玛塔的儿子,

玛塔利未的儿子,

30利未西缅的儿子,

西缅犹大的儿子,

犹大约瑟的儿子,

约瑟约南的儿子,

约南以利亚敬的儿子,

31以利亚敬是米利亚的儿子,

米利亚迈南的儿子,

迈南玛达他的儿子,

玛达他拿单的儿子,

拿单大卫的儿子,

32大卫耶西的儿子,

耶西俄备得的儿子,

俄备得波阿斯的儿子,

波阿斯撒门的儿子,

撒门拿顺的儿子,

33拿顺亚米拿达的儿子,

亚米拿达的儿子,

希斯仑的儿子,

希斯仑法勒斯的儿子,

法勒斯犹大的儿子,

34犹大雅各的儿子,

雅各以撒的儿子,

以撒亚伯拉罕的儿子,

亚伯拉罕他拉的儿子,

他拉拿鹤的儿子,

35拿鹤西鹿的儿子,

西鹿拉吴的儿子,

拉吴法勒的儿子,

法勒希伯的儿子,

希伯沙拉的儿子,

36沙拉该南的儿子,

该南亚法撒的儿子,

亚法撒的儿子,

挪亚的儿子,

挪亚拉麦的儿子,

37拉麦玛土撒拉的儿子,

玛土撒拉以诺的儿子,

以诺雅列的儿子,

雅列玛勒列的儿子,

玛勒列该南的儿子,

该南以挪士的儿子,

38以挪士塞特的儿子,

塞特亚当的儿子,

亚当是上帝的儿子。