Iov 28 – NTLR & NRT

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 28:1-28

1Cu siguranță, argintul are o mină din care este scos,

iar aurul are un loc unde este curățit.

2Fierul este luat din pământ,

și arama este scoasă din minereu.

3Omul pune capăt întunericului

și caută până în locurile cele mai adânci

după piatra întunericului și a umbrei morții.

4El sapă un puț departe de locuința oamenilor,

în locuri necălcate de piciorul omului;

el stă atârnat și se clatină, departe de oameni.

5Pământul din care iese hrana

este răscolit pe dedesubt ca de foc.

6Pietrele lui sunt locul safirului6 Sau: lapis lazuli.

și în el se află pulberea de aur.

7Nicio pasăre de pradă nu știe acea cărare ascunsă,

nici ochiul șoimului n‑a văzut‑o.

8Nici fiarele cele mai mândre n‑au călcat pe ea,

leul n‑a trecut niciodată pe acolo.

9Omul își pune mâna pe stânca de cremene

și răstoarnă munții din rădăcini.

10El sapă șanțuri în stâncă,

și ochii lui îi văd toate bogățiile.

11El stăvilește izvoarele râurilor

și aduce la lumină lucruri ascunse.

12Dar unde poate fi găsită înțelepciunea?

Unde locuiește priceperea?

13Omul nu‑i cunoaște locuința13 Sau: valoarea.;

ea nu poate fi găsită pe pământul celor vii.

14Adâncul zice: «Nu este în mine!»,

iar marea zice: «Nu este la mine!»

15Ea nu se dă în schimbul aurului ales,

nici prețul ei nu poate fi cântărit în argint.

16Ea nu poate fi cumpărată cu aur de Ofir

și nici cu onix prețios sau cu safir.

17Aurul și cristalul nu se pot compara cu ea,

și nu poate fi schimbată pe bijuterii de aur pur.

18Coralii și cristalul nu merită a fi amintite;

prețul înțelepciunii este mai mare decât al rubinelor.

19Topazul de Cuș19 Regiunea Nilului Superior; Etiopia și teritoriile învecinate. nu se poate compara cu ea;

ea nu poate fi cumpărată cu aur curat.

20De unde vine atunci înțelepciunea?

Unde este locul priceperii?

21Ea a fost tăinuită de ochii a orice este viu

și a fost ascunsă de păsările cerului.

22Locul Nimicirii22 Ebr.: Abadon și Moartea zic:

«Am auzit doar vorbindu‑se despre ea.»

23Dumnezeu înțelege calea către ea

și El îi cunoaște locul,

24pentru că El Se uită până la marginile pământului,

vede tot ce se întâmplă sub ceruri.

25Când i‑a stabilit vântului greutatea

și a măsurat mărimea apelor,

26când a stabilit o hotărâre pentru ploaie

și o cărare pentru lumina trăsnetelor,

27atunci S‑a uitat la înțelepciune și a vestit‑o;

a așezat‑o și a încercat‑o.

28Apoi i‑a zis omului:

«Iată, teama de Stăpânul, aceasta este înțelepciune,

și depărtarea de rău este pricepere.»“

New Russian Translation

Иов 28:1-28

Поэма о мудрости

1– Есть рудник для серебра

и для золота есть горн плавильный.

2Из земли добывают железо,

и плавят медь из руды.

3Тьме рудокоп полагает предел.

Ищет он в отдаленных пределах

руду в непроглядной мгле.

4Далеко от жилья он роет колодец,

в местах, что забыла стопа человека;

висит он и зыблется вдали от людей.

5Земля, на которой вырастает пища,

изнутри изрыта, будто огнем.

6Сапфиров28:6 Или: «лазурита»; также в ст. 16. россыпь в ее камнях,

и в ней – золотой песок.

7Пути к ним не знает хищная птица,

соколиный глаз их не видел.

8Гордые звери их не топтали,

и лев по ним не ходил.

9Человек на гранит простирает руку

и с корнем вырывает горы.

10Он прорубает проходы в скалах,

и глаза его видят все их сокровища.

11Он останавливает28:11 Или: «ищет». истоки рек,

и сокровенное выносит на свет.

12Но где можно найти мудрость?

Где обитает разум?

13Не знает смертный ее дома28:13 Или: «ей цены».;

на земле живых ее не найти.

14Пучина скажет: «Во мне ее нет»;

и молвит море: «Не у меня она».

Мудрость ценнее драгоценных камней

15Ее не купить за червонное золото,

не отвесить цену ее серебром.

16Не купить ее ни за золото Офира,

ни за драгоценный оникс и сапфир.

17Не сравнить ее с золотом и кристаллом28:17 Букв.: «стеклом». В древнем мире стекло считалось редким и ценным материалом.,

на утварь из чистого золота не обменять.

18Что говорить о кораллах и яшме;

превыше рубинов стоимость мудрости.

19Не сравнить с ней топазы из Куша28:19 Или: «Нубии»; или: «Ефиопии».;

не купить ее за отменное золото.

20Откуда приходит мудрость?

Где обитает разум?

21Скрыта она от глаз всех живущих

и от птиц небесных утаена.

22Погибель и Смерть говорят:

«Мы слышали только слух о ней».

Только Бог знает пути мудрости

23Только Богу ведом к ней путь,

Он знает ее жилище,

24ведь Он озирает края земли

и видит все, что под небесами.

25Когда Он давал ветру силу

и водам ставил пределы,

26когда Он дождю предписал устав

и путь проложил для молний,

27Он увидел мудрость и восхвалил ее,

утвердил ее, испытал

28и сказал человеку так:

«Воистину, страх перед Владыкой – вот мудрость,

сторониться зла – это разум».