Iona 2 – NTLR & TCB

Nouă Traducere În Limba Română

Iona 2:1-10

Rugăciunea lui Iona

1Iona s‑a rugat Domnului, Dumnezeul său, din pântecul peștelui 2și a zis:

„În strâmtorarea mea L‑am chemat pe Domnul

și El mi‑a răspuns.

Din pântecul Locuinței Morților2 Ebr.: Șeol am strigat după ajutor

și Tu mi‑ai auzit glasul.

3Mă aruncasei în adânc,

în inima mărilor,

și curentul de apă mă învăluise.

Toate talazurile și valurile Tale

treceau peste mine.

4Ziceam: «Sunt alungat

dinaintea ochilor Tăi.

Totuși, mă voi uita din nou

la Templul Tău cel sfânt!»

5Apele mă împresuraseră până la gât,

adâncul mă învăluise,

iar algele se înfășuraseră în jurul capului meu.

6Coborâsem până în străfundurile munților,

și zăvoarele pământului mă încuiaseră pe vecie!

Dar Tu, Doamne, Dumnezeul meu,

mi‑ai scos viața din groapă!

7Când mi se scurgea sufletul din mine,

mi‑am adus aminte de Domnul

și rugăciunea mea a ajuns până la Tine,

în Templul Tău cel sfânt.

8Cei ce onorează idolii deșerți,

și‑au părăsit bunătatea.8 Sau: și‑au părăsit credincioșia.

9Dar eu Îți voi aduce jertfe

cu un strigăt de mulțumire.

Voi împlini ceea ce am jurat!

Mântuirea este a Domnului!“9 Sau: Mântuirea vine de la Domnul.

10Domnul i‑a vorbit peștelui, iar peștele l‑a vărsat pe Iona pe uscat.

Tagalog Contemporary Bible

Jonas 2:1-10

Nanalangin si Jonas

1Nanalangin si Jonas sa Panginoon na kanyang Dios sa loob ng tiyan ng isda. 2Sinabi niya,

Panginoon, sa paghihirap ng aking kalooban at kalagayan humingi po ako ng tulong sa inyo,

at sinagot nʼyo ako.

Sa bingit ng kamatayan,2:2 bingit ng kamatayan: sa literal, sa kailaliman ng lugar ng mga patay. humingi ako ng tulong sa inyo,

at pinakinggan nʼyo ako.

3Inihagis nʼyo ako sa pusod ng dagat.

Napalibutan ako ng tubig at natabunan ng mga alon na ipinadala ninyo.

4Pinalayas nʼyo ako sa inyong presensya,

pero umaasa pa rin akong makakalapit muli ako sa inyo roon sa inyong banal na templo.

5Lumubog po ako sa tubig at halos malunod.

Natabunan ako ng tubig at ang ulo ko ay napuluputan ng mga halamang-dagat.

6Lumubog ako hanggang sa pinakailalim ng dagat,

at parang ikinulong sa kailaliman ng lupa magpakailanman.

Pero kinuha nʼyo ako sa kailalimang iyon, O Panginoon kong Dios.

7Nang parang mamamatay na ako,2:7 Nang parang mamamatay na ako: o, Noong pagod na pagod na ako; o, Noong nawalan na ako ng pag-asa. tumawag ako sa inyo, Panginoon,

at pinakinggan nʼyo ang dalangin ko roon sa inyong banal na templo.

8Ang mga taong sumasamba sa mga walang kwentang dios-diosan ay hindi na tapat sa inyo.

9Pero maghahandog ako sa inyo nang may awit ng pasasalamat.

Tutuparin ko ang pangako ko na maghahandog sa inyo.

Kayo po, Panginoon, ang nagliligtas.”

10Kaya inutusan ng Panginoon ang isda, at iniluwa nito si Jonas sa dalampasigan.