Ieremia 40 – NTLR & KLB

Nouă Traducere În Limba Română

Ieremia 40:1-16

Guvernatorul Ghedalia

1Cuvântul spus lui Ieremia din partea Domnului, după ce Nebuzaradan, căpetenia gărzilor, l‑a eliberat din Rama. El îl găsise pe Ieremia legat în lanțuri, în mijlocul tuturor exilaților din Ierusalim și Iuda, care erau duși în captivitate în Babilon. 2Atunci căpetenia gărzilor l‑a luat pe Ieremia și i‑a zis: „Domnul, Dumnezeul tău, a vestit aceste nenorociri împotriva acestui loc. 3Acum Domnul a împlinit și a făcut cum a spus. Toate aceste lucruri vi s‑au întâmplat pentru că ați păcătuit împotriva Domnului și nu L‑ați ascultat. 4Acum, iată, te eliberez din lanțurile pe care le ai la mâini. Vino cu mine în Babilon, dacă vrei, și eu voi avea grijă de tine! Dar dacă nu vrei să vii, nu veni! Iată, toată țara este înaintea ta, du‑te oriunde este bine și drept în ochii tăi!“ 5Fiindcă Ieremia întârzia să răspundă, căpetenia gărzilor a adăugat: „Întoarce‑te la Ghedalia, fiul lui Ahikam, fiul lui Șafan, pe care împăratul Babilonului l‑a pus conducător peste cetățile lui Iuda și locuiește cu el în mijlocul poporului sau du‑te oriunde este drept în ochii tăi!“

Apoi căpetenia gărzilor i‑a dat provizii și un dar și l‑a lăsat să plece. 6Ieremia s‑a dus la Ghedalia, fiul lui Ahikam, la Mițpa, și a locuit cu el în mijlocul poporului care rămăsese în țară.

(2 Regi 25:22-26)

7Când toți conducătorii oștirilor, care rămăseseră pe câmp, și oamenii lor au auzit că împăratul Babilonului l‑a pus pe Ghedalia, fiul lui Ahikam, conducător peste țară și că i‑a încredințat lui pe toți bărbații, femeile și copiii cei mai săraci, care nu fuseseră duși în captivitate în Babilon, 8au venit împreună cu oamenii lor la Ghedalia, la Mițpa. Aceștia erau: Ismael, fiul lui Netania, Iohanan și Ionatan, fiii lui Careah, Seraia, fiul lui Tanhumet, fiii netofatitului Efai și Iaazania, fiul unui maacatit. 9Ghedalia, fiul lui Ahikam, fiul lui Șafan, le‑a jurat lor și oamenilor lor, zicând: „Nu vă temeți să slujiți caldeenilor! Rămâneți în țară, slujiți împăratului Babilonului și vă va fi bine! 10Iată că eu însumi locuiesc la Mițpa să stau înaintea caldeenilor care vor veni la noi. Voi strângeți așadar vinul, fructele de vară și uleiul, puneți‑le în vase și locuiți în cetățile în care vă aflați.“

11Când iudeii care locuiau în Moab, în Amon, în Edom și în toate celelalte țări au auzit că împăratul Babilonului a lăsat o rămășiță în Iuda și că l‑a pus conducător peste ei pe Ghedalia, fiul lui Ahikam, fiul lui Șafan, 12s‑au întors din toate locurile unde fuseseră împrăștiați și au venit în țara lui Iuda, la Ghedalia, la Mițpa. Ei au avut parte de un mare belșug de vin și de fructe de vară.

13Iohanan, fiul lui Careah, și toți conducătorii oștirilor care rămăseseră pe câmp au venit la Ghedalia, la Mițpa.

14Ei i‑au zis:

– Știi că Baalis, regele fiilor lui Amon, l‑a trimis pe Ismael, fiul lui Netania, să te ucidă?

Dar Ghedalia, fiul lui Ahikam, nu i‑a crezut.

15Atunci Iohanan, fiul lui Careah, i‑a vorbit în secret lui Ghedalia la Mițpa, zicând:

– Lasă‑mă, te rog, să mă duc și să‑l omor pe Ismael, fiul lui Netania, și nimeni nu va ști. De ce să te omoare el și astfel să se împrăștie din nou iudeii care s‑au strâns la tine și să piară rămășița lui Iuda?

16Ghedalia, fiul lui Ahikam, i‑a răspuns lui Iohanan, fiul lui Careah:

– Să nu faci așa ceva, căci ce spui tu despre Ismael este o minciună!

Korean Living Bible

예레미야 40:1-16

그달랴와 함께 머물게 된 예레미야

1경호대장 느부사라단이 라마에서 나를 풀어 준 후에 여호와께서 나 에게 말씀을 주셨는데 그때 나는 유다와 예루살렘 사람들과 함께 포로가 되어 쇠사슬에 묶인 채 바빌로니아로 끌려가고 있는 중이었다.

2경호대장은 나를 불러 이렇게 말하였다. “너의 하나님 여호와께서 이 땅에 재앙을 선언하시더니

3이제 그가 말씀하신 대로 행하셨다. 너희가 여호와께 범죄하고 그에게 순종하지 않았기 때문에 이 모든 일이 너희에게 일어난 것이다.

4이제 내가 네 손의 사슬을 풀어서 너를 자유롭게 하겠다. 만일 네가 나와 함께 바빌로니아로 가기를 원한다면 함께 가자. 내가 너를 보살펴 주겠다. 그러나 네가 원하지 않으면 가지 않아도 좋다. 자, 온 땅이 네 앞에 있으니 네가 가고 싶은 곳으로 가거라.”

5아직 내가 돌아서기도 전에 느부사라단은 덧붙여 “너는 바빌로니아 왕이 유다 총독으로 세운 사반의 손자이며 아히감의 아들인 그달랴에게 돌아가 그와 함께 백성들과 같이 지내든가 아니면 네가 좋아하는 곳으로 가거라” 하였다. 그러고서 그 경호대장은 나에게 식량과 선물까지 주면서 나를 가게 하였다.

6그래서 나는 미스바에 있는 아히감의 아들 그달랴에게 가서 그 땅에 남아 있는 백성들과 함께 지냈다.

7아직도 들에 있으면서 항복하지 않은 군 지휘관들과 그 부하들은 바빌로니아 왕이 아히감의 아들 그달랴를 그 땅 총독으로 세우고 가난하여 바빌로니아로 잡혀가지 않은 남녀 빈민들과 아이들을 그에게 맡겼다는 말을 듣고

8미스바에 있는 그달랴에게 찾아왔다. 그들은 느다냐의 아들 이스마엘, 가레아의 두 아들 요하난과 요나단, 단후멧의 아들 스라야, 느도바 사람 에배의 아들들, 40:8 또는 ‘마아가 사람의 아들 여사냐’마아가 사람 여사냐, 그리고 그들의 부하들이었다.

9사반의 손자이며 아히감의 아들인 그달랴가 그들에게 맹세하며 이렇게 말하였다. “여러분은 바빌로니아 사람 섬기기를 두려워하지 마시고 이 땅에 정착하여 바빌로니아 왕을 섬기십시오. 그렇게 하는 것이 여러분에게 좋을 것입니다.

10나는 미스바에 머물러 있으면서 우리에게 오는 바빌로니아 사람들에게 여러분을 대변하겠습니다. 여러분은 포도주와 여름 과일과 기름을 거둬들여 저장하고 여러분이 차지한 땅에서 살도록 하십시오.”

11모압과 암몬과 에돔과 그리고 다른 모든 지방에 있는 유대인들도 바빌로니아 왕이 일부 사람들을 유다에 남겨 두고 사반의 손자이며 아히감의 아들인 그달랴를 총독으로 세워 그들을 다스리게 했다는 말을 듣고

12그들이 흩어져 있던 각처에서 유다 땅으로 돌아와 미스바에 있는 그달랴에게 왔다. 그리고 그들은 거기서 많은 포도와 여름 과일을 거둬들였다.

13가레아의 아들 요하난과 아직도 항복하지 않은 군 지휘관들이 미스바에 있는 그달랴에게 와서

14“암몬 자손의 바알리스왕이 당신을 죽이려고 느다냐의 아들 이스마엘을 보낸 사실을 당신은 알고 있습니까?” 하고 물었다. 그러나 아히감의 아들 그달랴는 그들의 말을 믿지 않았다.

15그러자 가레아의 아들 요하난이 그달랴에게 몰래 이렇게 말하였다. “내가 가서 느다냐의 아들 이스마엘을 아무도 모르게 죽여 버리겠습니다. 그가 당신을 죽여 당신에게 모여든 모든 유대인들을 흩어지게 하고 유다에 남아 있는 자들을 멸망당하게 할 이유가 무엇입니까?”

16그러나 그달랴는 요하난에게 “당신은 그런 일을 하지 마시오. 이스마엘에 대하여 당신이 한 말은 사실이 아니오” 하고 대답하였다.