Ieremia 21 – NTLR & NIVUK

Nouă Traducere În Limba Română

Ieremia 21:1-14

Ieremia prevestește căderea Ierusalimului

1Cuvântul spus lui Ieremia din partea Domnului, atunci când regele Zedechia l‑a trimis la el pe Pașhur, fiul lui Malchia, și pe preotul Țefania, fiul lui Maaseia, ca să‑i zică: 2„Întreabă‑L, te rog, pe Domnul pentru noi, căci Nebucadnețar, împăratul Babilonului, a pornit la război împotriva noastră. Poate că Domnul va face pentru noi vreuna din minunile Sale, ca astfel acesta să se depărteze de la noi.“

3Ieremia le‑a răspuns: „Spuneți‑i lui Zedechia 4că așa vorbește Domnul, Dumnezeul lui Israel: «Iată, voi întoarce împotriva voastră armele de război care sunt în mâinile voastre și pe care le folosiți ca să luptați împotriva împăratului Babilonului și a caldeenilor4 babilonienilor; [peste tot în carte]. care vă asediază de dincolo de ziduri. Eu îi voi strânge în mijlocul cetății acesteia. 5Eu Însumi Mă voi lupta împotriva voastră cu mână întinsă și cu braț tare, cu mânie, cu furie și cu o mare înverșunare. 6Îi voi lovi pe locuitorii acestei cetăți – atât pe oameni, cât și pe animale – și vor muri de o molimă cumplită. 7După aceea, zice Domnul, voi da pe Zedechia, regele lui Iuda, precum și pe slujitorii lui, pe popor, pe toți cei din cetatea aceasta, care vor scăpa de molimă, de sabie și de foamete, îi voi da în mâinile lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, în mâinile dușmanilor lor, în mâinile celor ce caută să le ia viața. Nebucadnețar îi va trece prin ascuțișul sabiei, nu‑i va cruța, nu‑i va fi milă și nu se va îndura de ei.»

8Iar poporului acestuia să‑i spui că așa vorbește Domnul: «Iată, pun înaintea voastră calea vieții și calea morții. 9Cine va rămâne în cetatea aceasta va muri ucis de sabie, de foamete sau de molimă; dar cine va ieși să se predea caldeenilor care vă asediază, va trăi și viața lui îi va fi singura pradă. 10Căci Eu Mi‑am îndreptat fața împotriva cetății acesteia, ca să‑i fac rău, nu bine, zice Domnul, și de aceea ea va fi dată în mâinile împăratului Babilonului, care îi va da foc.»

Mesaj către dinastia lui David

11De asemenea, Casei regelui lui Iuda să‑i spui astfel: «Ascultați Cuvântul Domnului! 12Casă a lui David, așa vorbește Domnul:

Faceți dreptate în fiecare dimineață!

Eliberați‑l pe cel ce a fost jefuit

din mâna asupritorului!

Altfel, mânia Mea va izbucni ca un foc

și va arde fără să mai poată fi stinsă,

din cauza răutății faptelor voastre.

13Iată, sunt împotriva ta,

cetate așezată în vale,

stâncă a podișului, zice Domnul.

Pe voi, care spuneți: ‘Cine poate veni împotriva noastră?

Cine poate intra în adăposturile noastre?’,

14vă voi pedepsi după rodul faptelor voastre, zice Domnul;

voi aprinde un foc în pădurea voastră,

care îi va mistui toate împrejurimile.»“

New International Version – UK

Jeremiah 21:1-14

God rejects Zedekiah’s request

1The word came to Jeremiah from the Lord when King Zedekiah sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. They said: 2‘Enquire now of the Lord for us because Nebuchadnezzar21:2 Hebrew Nebuchadrezzar, of which Nebuchadnezzar is a variant; here and often in Jeremiah and Ezekiel king of Babylon is attacking us. Perhaps the Lord will perform wonders for us as in times past so that he will withdraw from us.’

3But Jeremiah answered them, ‘Tell Zedekiah, 4“This is what the Lord, the God of Israel, says: I am about to turn against you the weapons of war that are in your hands, which you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians21:4 Or Chaldeans; also in verse 9 who are outside the wall besieging you. And I will gather them inside this city. 5I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in furious anger and in great wrath. 6I will strike down those who live in this city – both man and beast – and they will die of a terrible plague. 7After that, declares the Lord, I will give Zedekiah king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague, sword and famine, into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who want to kill them. He will put them to the sword; he will show them no mercy or pity or compassion.”

8‘Furthermore, tell the people, “This is what the Lord says: see, I am setting before you the way of life and the way of death. 9Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague. But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; they will escape with their lives. 10I have determined to do this city harm and not good, declares the Lord. It will be given into the hands of the king of Babylon, and he will destroy it with fire.”

11‘Moreover, say to the royal house of Judah, “Hear the word of the Lord. 12This is what the Lord says to you, house of David:

‘ “Administer justice every morning;

rescue from the hand of the oppressor

the one who has been robbed,

or my wrath will break out and burn like fire

because of the evil you have done –

burn with no-one to quench it.

13I am against you, Jerusalem,

you who live above this valley

on the rocky plateau, declares the Lord

you who say, ‘Who can come against us?

Who can enter our refuge?’

14I will punish you as your deeds deserve,

declares the Lord.

I will kindle a fire in your forests

that will consume everything around you.” ’