Ezechiel 24 – NTLR & GKY

Nouă Traducere În Limba Română

Ezechiel 24:1-27

Cazanul ruginit

1În anul al nouălea, în ziua a zecea a lunii a zecea,1 15 ianuarie 588 î.Cr. Vezi nota de la 1:1. Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 2„Fiul omului, scrie data zilei de azi, chiar a acestei zile, deoarece chiar în această zi împăratul Babilonului s‑a năpustit asupra Ierusalimului. 3Rostește o pildă cu privire la această Casă răzvrătită și spune‑i că așa vorbește Stăpânul Domn:

«Pune cazanul, pune‑l

și toarnă apă în el!

4Pune în el bucăți de carne,

cele mai bune bucăți: coapsa și umărul.

Umple‑l cu cele mai bune oase!

5Să fie luat ce‑i mai bun din turmă.

Îngrămădește apoi oase sub el

și fă‑l să fiarbă în clocot,

ca să fiarbă oasele din el!»

6Căci așa vorbește Stăpânul Domn:

«Vai de cetatea vărsătoare de sânge,

cazanul care are rugină pe el

și de pe care nu iese rugina.

Să se scoată pe rând bucățile din el,

fără să se arunce sorții.

7Căci sângele pe care l‑a vărsat ea este în mijlocul ei.

L‑a pus pe stânca goală;

nu l‑a vărsat pe pământ,

ca să‑l acopere apoi cu țărână.

8Ca să‑Mi arăt furia, ca să Mă răzbun,

i‑am vărsat sângele pe stânca goală,

pentru ca astfel să nu fie acoperit.»

9De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn:

«Vai de cetatea cea vărsătoare de sânge!

Dar și Eu voi mări grămada de lemne.

10Îngrămădește multe lemne,

aprinde focul,

fierbe bine carnea,

amestecă în zeamă

și lasă până vor arde și oasele!

11Apoi așază cazanul gol pe cărbuni,

ca să se încălzească, să i se încingă arama

și astfel să se topească murdăria de pe el

și să i se șteargă rugina.

12Eforturile au fost în zadar;

rugina lui cea multă n‑a ieșit de pe el.

În foc cu rugina lui!12 Sensul acestui vers este nesigur.

13În necurăția ta este desfrânare. Pentru că am vrut să te curățesc, dar tu nu te‑ai curățit de necurăția ta, nu vei mai fi curățită până când nu Îmi voi potoli furia față de tine.

14Eu, Domnul, am vorbit! A venit vremea și voi face întocmai! Nu te voi cruța, nu voi avea milă și nu‑Mi va părea rău! Vei fi judecată după căile tale și după faptele tale, zice Stăpânul Domn.»“

Moartea soției lui Ezechiel

15Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 16„Fiul omului, iată că îți voi lua printr‑o lovitură plăcerea ochilor tăi. Tu însă să nu bocești, să nu plângi și să nu‑ți dea lacrimile! 17Gemi în tăcere, dar nu te tângui ca pentru cei morți! Leagă‑ți turbanul și pune‑ți sandalele în picioare. Să nu‑ți acoperi barba și să nu mănânci pâinea oamenilor17, 22 Expresia face referire la practica veche potrivit căreia, în semn de compasiune, oamenii ofereau pâine persoanelor îndoliate sau aflate în necaz. Sau pâinea celor ce jelesc..“

18Am vorbit poporului dimineața, iar seara mi‑a murit soția. A doua zi, dimineața, am făcut cum mi s‑a poruncit.

19Poporul m‑a întrebat:

– Nu vrei să ne lămurești ce înseamnă ceea ce faci?

20Eu le‑am răspuns:

– Cuvântul Domnului a venit la mine și mi‑a zis: 21„Spune‑i Casei lui Israel: «Așa vorbește Stăpânul Domn: ‘Iată, voi lăsa să fie întinat Sfântul Meu Lăcaș, mândria puterii voastre, plăcerea ochilor voștri și delectarea sufletului vostru, iar fiii voștri și fiicele voastre, pe care îi veți fi lăsat în urmă, vor cădea uciși de sabie. 22Atunci veți face și voi cum am făcut eu. Nu vă veți acoperi barba și nu veți mânca pâinea oamenilor. 23Veți purta turban pe cap și sandale în picioare, nu veți jeli și nici nu veți plânge, ci veți putrezi în nelegiuirile voastre și veți geme unul către altul. 24Ezechiel va fi pentru voi un semn. Tot ceea ce a făcut el, veți face și voi. Când se vor întâmpla acestea, veți ști că Eu sunt Stăpânul Domn.’»

25Tu însă, fiul omului, în ziua când voi lua de la ei tăria lor, bucuria, măreția lor, ce este mai de preț în ochii lor și ceea ce le înalță sufletul, pe fiii lor și pe fiicele lor, 26în ziua aceea, va veni un fugar la tine ca să te înștiințeze. 27În ziua aceea, când va veni fugarul, ți se va deschide și ție gura, vei vorbi și nu vei mai fi mut. Vei fi astfel un semn pentru popor și ei vor ști că Eu sunt Domnul.“

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ezekieli 24:1-27

Nyũngũ ya Kũruga

1Mwaka-inĩ wa kenda, mũthenya wa ikũmi wa mweri wa ikũmi, kiugo kĩa Jehova nĩkĩanginyĩrĩire, ngĩĩrwo atĩrĩ: 224:2 Hab 2:2; 2Ath 25:1“Mũrũ wa mũndũ, andĩka mũthenya wa ũmũthĩ nĩ tarĩki ciigana, o ũyũ wa ũmũthĩ, tondũ mũthenya ũyũ wa ũmũthĩ mũthamaki wa Babuloni nĩarigiicĩirie Jerusalemu. 324:3 Isa 1:2; Ezek 20:49Arĩria andũ aya a nyũmba ĩno nemi na ngerekano, ũmeere atĩrĩ, ‘Mwathani Jehova ekuuga atĩrĩ:

“ ‘Hagĩra nyũngũ ya kũruga;

mĩhagĩre na ũmĩitĩrĩre maaĩ.

4Ĩkĩra icunjĩ cia nyama thĩinĩ wayo,

icunjĩ ciothe iria njega, ta cia kũgũrũ na guoko.

Mĩiyũrie na mahĩndĩ marĩa mega mũno;

524:5 Isa 34:12; Mik 3:2-3oya nyamũ ĩrĩa njega mũno rũũru-inĩ.

Igĩrĩra ngũ rungu rwayo nĩ ũndũ wa mahĩndĩ;

reke ĩtherũke,

namo mahĩndĩ mahĩĩre o kũu thĩinĩ wayo.

624:6 Ezek 22:2; Obad 1:11“ ‘Nĩgũkorwo Mwathani Jehova ekuuga atĩrĩ:

“ ‘Kaĩ itũũra rĩu inene rĩitithagia thakame rĩrĩ na haro-ĩ,

o na nyũngũ ĩyo ĩrĩ na mũcura,

ĩrĩa gĩkũrĩ kĩayo gĩtangĩthira!

Mĩonorie kĩrungʼo, o kĩrungʼo,

itegũcuukĩrwo mĩtĩ.

724:7 Alaw 17:13“ ‘Nĩgũkorwo thakame ĩrĩa rĩitithĩtie ĩrĩ o thĩinĩ warĩo:

Rĩamĩitire o kũu rwaro-inĩ rwa ihiga itheri;

rĩtiamĩitire tĩĩri-inĩ,

harĩa rũkũngũ rũngĩamĩthikire.

8Nĩgeetha njarahũre mangʼũrĩ na ndĩĩrĩhĩrie-rĩ,

ndaitire thakame yarĩo rwaro-inĩ rwa ihiga itheri,

nĩguo ndĩgathikwo.

9“ ‘Nĩ ũndũ ũcio, ũũ nĩguo Mwathani Jehova ekuuga:

“ ‘Kaĩ itũũra rĩu inene rĩitithagia thakame rĩrĩ na haaro-ĩ!

O na niĩ nĩngacookanĩrĩria ngũ hĩba ndaaya na igũrũ.

10Nĩ ũndũ ũcio iganĩrĩra ngũ,

na wakie mwaki.

Ruga nyama icio wega,

na ũtukanie na indo cia gũcamia wega;

namo mahĩndĩ ũreke macure.

11Ningĩ ũhagĩre nyũngũ ĩyo theri makara-inĩ,

nginya ĩhiũhe na gĩcango kĩayo gĩtunĩhe,

nĩguo gĩko kĩayo gĩtweke,

na gĩkũrĩ kĩayo gĩcinwo, gĩthire.

12Nĩkĩremete njĩra ciothe;

gĩkũrĩ kĩu kĩayo ti kĩrute,

o na gĩacinwo na mwaki.

1324:13 Jer 6:28-30; Zek 6:8“ ‘Rĩu-rĩ, gĩko gĩaku nĩ ũũra-thoni. Tondũ ngeretie gũgũtheria, no wee ndũngĩthera gĩko gĩaku, wee ndũngĩthera rĩngĩ nginya mangʼũrĩ makwa ma gũgũũkĩrĩra makahũahũa.

1424:14 Ezek 36:19; Isa 3:11“ ‘Niĩ Jehova nĩnjarĩtie. Ihinda nĩikinyu njĩke ũndũ. Ndikerigĩrĩria; na ndikaiguanĩra tha kana ndĩĩricũkwo. Ũgaatuĩrwo ciira kũringana na mĩtugo yaku, na ciĩko ciaku, ũguo nĩguo Mwathani Jehova ekuuga.’ ”

Mũtumia wa Ezekieli Gũkua

15Kiugo kĩa Jehova nĩkĩanginyĩrĩire, ngĩĩrwo atĩrĩ: 1624:16 Jer 13:17; Thab 39:10“Mũrũ wa mũndũ, atĩrĩ, ndĩ hakuhĩ gũkwehereria kĩrĩa gĩkenagia maitho maku mũno na igũtha o rĩmwe. No rĩrĩ, ndũgacakae kana ũrĩre, o na kana ũite maithori. 1724:17 Thab 39:9; Alaw 13:45Caaya ũkirĩte; tiga kũrĩrĩra ũcio ũkuĩte. Ikara wĩohete kĩremba mũtwe na wĩkĩrĩte iraatũ magũrũ; ndũkehumbĩre kanua kana ũrĩe irio cia mũtugo wa hĩndĩ ya macakaya.”

18Nĩ ũndũ ũcio ngĩrooka kwarĩria andũ rũciinĩ, na hwaĩ-inĩ ũcio mũtumia wakwa agĩkua. Rũciinĩ rũrũ rũngĩ ngĩĩka o ta ũrĩa ndaathĩtwo njĩke.

19Nao andũ acio makĩnjũũria atĩrĩ, “Kaĩ ũtangĩtwĩra ũhoro wa maũndũ maya na ũrĩa matũkoniĩ?”

20Nĩ ũndũ ũcio ngĩmeera atĩrĩ, “Kiugo kĩa Jehova nĩkĩanginyĩrĩire, ngĩĩrwo atĩrĩ: 2124:21 Alaw 26:31; Jer 7:14, 15Ĩra andũ a nyũmba ya Isiraeli atĩrĩ, ‘Ũũ nĩguo Mwathani Jehova ekuuga: Ngirie gũthaahia handũ-hakwa-harĩa-haamũre, hau gĩikaro kĩa hinya kĩrĩa mwĩtĩĩaga nakĩo, o kĩu gĩkenagia maitho manyu, kĩrĩa mwendete. Ariũ na aarĩ anyu arĩa mwatigire na thuutha makaaniinwo na rũhiũ rwa njora. 2224:22 Jer 16:7Na inyuĩ nĩmũgeeka o ta ũguo niĩ njĩkĩte. Mũtikehumbĩra kanua kana mũrĩe irio cia mũtugo wa hĩndĩ ya macakaya. 2324:23 Thaam 28:39; Thab 78:64Nĩmũgaikara mwĩohete iremba mĩtwe na mwĩkĩrĩte iraatũ magũrũ. Mũtigacakaya kana mũrĩre, no nĩmũkahwererekera tondũ wa mehia manyu na mũcaayage thĩinĩ wanyu. 2424:24 Ezek 12:11Ezekieli agaatuĩka rũũri harĩ inyuĩ; mũgeeka o ta ũguo we ekĩte. Hĩndĩ ĩrĩa maũndũ macio mageekĩka-rĩ, nĩrĩo mũkaamenya atĩ niĩ nĩ niĩ Mwathani Jehova.’

25“Nawe mũrũ wa mũndũ, mũthenya ũrĩa ngeeheria gĩikaro kĩao kĩa hinya, gĩkeno kĩao na riiri wao, na kĩndũ kĩrĩa gĩkenagia maitho mao, na wendi wa ngoro ciao, na aanake na airĩtu ao o nao, 2624:26 1Sam 4:12; Ayub 1:15-19mũthenya ũcio mũndũ ũũrĩte kwao nĩagakũrehera ũhoro. 2724:27 Ezek 3:26Hĩndĩ ĩyo kanua gaku nĩgagatumũka; nĩũkaria nake, na ndũgacooka gũkira. Nĩ ũndũ ũcio wee ũgaatuĩka rũũri harĩo, nao nĩmakamenya atĩ niĩ nĩ niĩ Jehova.”