Exodul 29 – NTLR & HTB

Nouă Traducere În Limba Română

Exodul 29:1-46

Instrucțiuni pentru învestirea în slujire a preoților și pentru consacrarea altarului

(Lev. 8:1-36)

1Iată ce vei face pentru a‑i sfinți1 Vezi nota de la 13:2. ca să‑Mi împlinească slujba de preoți: ia un taur și doi berbeci fără meteahnă, 2azime, turte nedospite, amestecate cu untdelemn și turte subțiri, nedospite, stropite cu untdelemn, făcute din făină de grâu aleasă. 3Să le pui într‑un coș și să le aduci împreună cu taurul și cu cei doi berbeci. 4Să‑i aduci apoi pe Aaron și pe fiii lui la intrarea în Cortul Întâlnirii și să‑i speli cu apă. 5Apoi să iei veșmintele și să‑l îmbraci pe Aaron cu tunica, cu mantia efodului, cu efodul și cu pieptarul și să‑l încingi cu brâul efodului. 6Să‑i pui mitra pe cap și să fixezi cununa sfântă pe mitră. 7Să iei untdelemnul pentru ungere, să i‑l torni pe cap și să‑l ungi. 8Apoi să‑i aduci și pe fiii lui și să‑i îmbraci cu tunicile, 9să‑i încingi cu brâiele, pe Aaron și pe fiii săi, și să le pui scufiile. Preoția va fi a lor printr‑o hotărâre veșnică. În acest fel trebuie să‑i învestești pe Aaron și pe fiii săi în slujba Mea.

10Să aduci taurul înaintea Cortului Întâlnirii. Aaron și fiii lui să‑și pună mâinile pe capul taurului 11și să îl înjunghie înaintea Domnului, la intrarea în Cortul Întâlnirii. 12Să iei din sângele taurului și să ungi cu degetul tău coarnele altarului, după care să verși restul sângelui la baza altarului. 13Să iei toată grăsimea de pe măruntaie, membrana ficatului și cei doi rinichi cu grăsimea de pe ei și să le arzi pe altar. 14Iar carnea taurului, pielea și balega să le arzi în foc, în afara taberei; este o jertfă pentru păcat.

15Apoi să iei unul dintre berbeci, iar Aaron împreună cu fiii lui să‑și pună mâinile pe capul acestuia. 16Să înjunghii berbecul, să‑i iei sângele și să‑l stropești pe altar de jur împrejur. 17Să tai berbecul în bucăți, să‑i speli măruntaiele și picioarele și să le pui lângă celelalte bucăți și lângă cap. 18Să arzi berbecul în întregime pe altar; este o ardere‑de‑tot pentru Domnul, de o aromă plăcută, o jertfă mistuită de foc pentru Domnul.

19După aceea, să iei al doilea berbec, iar Aaron și fiii lui să‑și pună mâinile pe capul acestuia. 20Să înjunghii berbecul și să‑i iei sângele, după care să ungi lobul urechii drepte a lui Aaron și lobul urechii drepte a fiilor lui, degetul mare al mâinii lor drepte și degetul mare al piciorului lor drept și să stropești restul sângelui pe altar, de jur împrejur. 21Apoi să iei din sângele de pe altar și din untdelemnul pentru ungere și să‑l stropești pe Aaron și veșmintele lui, precum și pe fiii săi și veșmintele acestora. Astfel, Aaron va fi sfânt, și tot așa vor fi veșmintele lui, fiii lui și veșmintele acestora.

22Apoi să iei grăsimea berbecului: grăsimea cozii, grăsimea de pe măruntaie, membrana ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea de pe ei și spata dreaptă (pentru că este un berbec în vederea învestirii în slujire). 23Apoi să iei o turtă de pâine, o turtă făcută cu untdelemn și o turtă subțire din coșul azimelor, care este înaintea Domnului 24și să le pui pe toate în mâinile lui Aaron și în mâinile fiilor săi, care să le legene ca jertfă legănată înaintea Domnului. 25Apoi să le iei din mâinile lor și să le arzi pe altar, deasupra arderii‑de‑tot ca o aromă plăcută înaintea Domnului; aceasta este o jertfă mistuită de foc pentru Domnul. 26Să iei și pieptul berbecului care va sluji la învestirea în slujire a lui Aaron și să‑l legeni ca jertfă legănată înaintea Domnului. Aceasta va fi partea ta.

27Să sfințești27 Vezi nota de la 13:2. pieptul de la jertfa legănată și spata de la contribuție, care au fost legănate și ridicate din berbecul folosit la învestire, din ceea ce este a lui Aaron și a fiilor săi. 28Ele vor fi ale lui Aaron și ale fiilor săi ca o contribuție din partea fiilor lui Israel. Aceasta să fie o hotărâre veșnică. Căci este o contribuție a fiilor lui Israel din jertfele lor de pace28 Vezi nota de la 24:5., o contribuție pentru Domnul. 29Veșmintele sfinte ale lui Aaron să fie date fiilor lui după el, când vor fi unși și sfințiți pentru slujbă. 30Vor fi purtate de acela care‑i va lua locul în slujba preoției. El le va purta șapte zile atunci când va intra în Cortul Întâlnirii ca să slujească în Locul Sfânt.

31Să iei berbecul folosit la învestirea în slujire și să‑i fierbi carnea într‑un loc sfânt. 32Aaron și fiii lui să mănânce carnea berbecului și pâinea din coș, la intrarea în Cortul Întâlnirii. 33Doar ei să consume hrana prin care s‑a făcut ispășirea în vederea învestirii lor în slujire și a sfințirii33 Vezi nota de la 13:2. lor; nimeni altcineva să nu mănânce din ea, deoarece această hrană este sfântă. 34Dacă, până dimineața, va mai rămâne ceva din carnea pentru învestirea în slujire sau din pâine, să arzi totul în foc. Să nu fie mâncată, căci este carne sfântă.

35Acestea sunt poruncile pe care trebuie să le urmezi cu privire la Aaron și la fiii săi. Învestirea în slujire să dureze șapte zile. 36În fiecare zi să jertfești un taur ca jertfă pentru păcat, în vederea ispășirii. De asemenea, să aduci o jertfă pentru păcat pe altar când vei face ispășire pentru el și să‑l ungi pentru a‑l sfinți. 37Șapte zile să faci ispășire pentru altar și să‑l sfințești, iar altarul va fi preasfânt. Oricine se va atinge de altar va fi sfânt37 Sau: trebuie să fie sfânt. Textul nu sugerează ideea că un obiect sfânt sfințește un obiect necurat prin atingere, ci condiția ca un lucru adus în proximitatea obiectelor sfinte să fi fost în prealabil consacrat sau sfințit. Doar prezența lui Dumnezeu poate sfinți un loc (v. 43). Prin atingere se transmite doar necurăția, nu și sfințenia (Hag. 2:12-14). Vezi și nota de la Ex. 13:2..

Instrucțiuni privind jertfa continuă

(Num. 28:1-8)

38Iată ce va trebui să jertfești pe altar continuu, în fiecare zi: doi miei de un an. 39Un miel să‑l jertfești dimineața, iar pe al doilea miel să‑l jertfești între cele două seri39, 41 Vezi nota de la 12:6.. 40Împreună cu primul miel să aduci și a zecea parte dintr‑o efă40 Vezi nota de la 16:36; aproximativ 2,2 l. de făină aleasă, amestecată cu un sfert de hin40 Un hin măsura în jur de 3,6 l; aproximativ 0,9 l. de ulei de măsline presate și o jertfă de băutură de un sfert de hin de vin. 41Al doilea miel să‑l jertfești între cele două seri și să aduci împreună cu el un dar de mâncare și o jertfă de băutură ca și dimineața. Aceasta este o jertfă mistuită de foc de o aromă plăcută Domnului.

42Aceasta va fi o ardere‑de‑tot continuă, care va fi adusă de‑a lungul generațiilor voastre la intrarea în Cortul Întâlnirii, înaintea Domnului. Acolo mă voi întâlni cu voi ca să‑ți vorbesc. 43Tot acolo mă voi întâlni cu fiii lui Israel și locul va fi sfințit de slava Mea.

44Voi sfinți44 Vezi nota de la 13:2. Cortul Întâlnirii și altarul. Îi voi sfinți pe Aaron și pe fiii săi ca să fie în slujba Mea ca preoți. 45Voi locui în mijlocul fiilor lui Israel și Eu voi fi Dumnezeul lor. 46Ei vor ști că Eu sunt Domnul, Dumnezeul lor, Care i‑am scos din țara Egiptului ca să locuiesc în mijlocul lor. Eu sunt Domnul, Dumnezeul lor.

Het Boek

Exodus 29:1-46

Tot priester gewijd

1‘Dit is het ceremonieel dat u moet volgen bij de priesterwijding van Aäron en zijn zonen: neem één jonge stier, twee gave rammen, 2ongezuurd brood en ongezuurde koeken die met olie zijn aangemaakt en ongezuurde, dunne koeken, met olie bestreken, allemaal van fijn tarwemeel gemaakt. 3-4 Leg deze in een mand en breng ze naar de ingang van de tabernakel, samen met de stier en de twee rammen.

Daar bij de ingang zullen Aäron en zijn zonen zich wassen. 5Daarna moet u Aäron kleden met zijn onderkleed, de mantel die onder het priesterkleed wordt gedragen, het priesterkleed zelf en de borsttas. Maak de riem van het priesterkleed vast, 6zet hem de tulband op en bevestig de gouden rozet eraan. 7Dan moet u hem zalfolie over het hoofd gieten. 8Daarna moet u Aärons zonen kleden met de ondermantels, 9geweven riemen en hoofddoeken. Zij zullen voor altijd priesters zijn. Op die manier moeten Aäron en zijn zonen tot priester worden gewijd.

10Breng dan de jonge stier naar de tabernakel en laten Aäron en zijn zonen hun handen op zijn kop leggen. 11Slacht de stier voor het oog van de Here bij de ingang van de tabernakel. 12Strijk het bloed met de vinger aan de horens van het altaar en giet de rest uit aan de voet van het altaar. 13Neem dan het vet dat de ingewanden bedekt, het aanhangsel van de lever en de beide nieren en het vet dat daaraan zit en verbrand het op het altaar. 14Vlees, huid en de inhoud van de ingewanden van de stier moeten echter buiten het kamp worden verbrand als een offer voor de zonden.

15-16 Neem dan een van de twee rammen en laat Aäron en zijn zonen hun handen op zijn kop leggen. Slacht de ram en sprenkel zijn bloed rond het altaar. 17Snijd hem in stukken en was daarna de ingewanden en de poten. 18Leg die bij de kop en de andere stukken en verbrand ze samen op het altaar, het is een brandoffer voor de Here, een aangenaam offer in zijn ogen.

19-20 Neem dan de tweede ram en laat Aäron en zijn zonen hun handen op zijn kop leggen. Slacht het dier en verzamel zijn bloed. Strijk het bloed aan de rechter oorlel, de rechterduim en de rechter grote teen van Aäron en zijn zonen. De rest van het bloed moet over het altaar worden gesprenkeld. 21Haal daarna wat bloed van het altaar en vermeng het met zalfolie. Sprenkel dat mengsel over Aäron en zijn zonen en over hun kleren. Zo zal hun kleding worden geheiligd voor de Here.

22Neem van de tweede ram het vet, de vetstaart en het vet dat de ingewanden bedekt, het aanhangsel van de lever, de beide nieren en het vet dat daar zit, de rechterpoot—want het is een inwijdingsoffer voor Aäron en zijn zonen— 23één brood, één geoliede broodkoek en één dunne koek uit de mand met ongezuurde broden die u voor de Here had gezet. 24Leg dit alles in de handen van Aäron en zijn zonen om het voor de Here omhoog te heffen. 25Neem het hen daarna uit handen en verbrand het op het altaar als een aangenaam ruikend brandoffer voor de Here. 26Neem dan het borststuk van Aärons inwijdingsram in uw handen en hef het voor de Here omhoog. Daarna mag u het voor uzelf houden. 27Geef het borststuk en de dij van de inwijdingsram 28aan Aäron en zijn zonen. De Israëlieten moeten dit deel van hun offers—zowel vredeoffers als dankoffers—afstaan als een gave voor de Here. 29De heilige kleren van Aäron moeten worden bewaard voor de inwijding van de nakomeling die hem opvolgt. 30De nakomeling van Aäron die na hem hogepriester wordt, moet deze kleren zeven dagen dragen, voordat hij de Here gaat dienen in de tabernakel en het Heilige.

31Kook het vlees van de inwijdingsram op een heilige plaats. 32Daarna moeten Aäron en zijn zonen het vlees en het brood uit de korf bij de ingang van de tabernakel opeten. 33Zij zijn de enigen die dit voedsel, dat werd gebruikt bij hun inwijdingsceremonie, mogen eten. Gewone mensen mogen er niet van eten, want het is bijzonder en heilig voedsel. 34Als er iets van het vlees of het brood tot de volgende ochtend blijft liggen, verbrand het dan, het mag niet worden gegeten, want het is heilig.

35Op deze manier moeten Aäron en zijn zonen tot priester worden gewijd. De inwijdingsceremonie moet zeven dagen lang worden herhaald.

36Elke dag moet een jonge stier worden geofferd als zondoffer voor de verzoening. Ontzondig het altaar door dit verzoeningsoffer te brengen en giet er zalfolie overheen om het te heiligen. 37Zeven dagen lang moet het altaar worden verzoend en daarna moet het worden geheiligd met zalfolie, zodat het ten slotte allerheiligst is, alles wat daarna in contact komt met het altaar zal heilig zijn voor de Here. 38Offer elke dag twee eenjarige lammeren op het altaar, 39één ʼs ochtends en één ʼs avonds. 40Samen met het lam van de ochtend moeten 2,2 liter fijn meel, aangemaakt met één liter geperste olijfolie en een plengoffer van één liter wijn worden geofferd. 41Offer het andere lam tegen de avond, samen met het meel en het plengoffer van wijn, zodat het een aangenaam reukoffer voor de Here wordt. 42Dit is een verplicht dagelijks offer dat voor de Here bij de ingang van de tabernakel moet worden gebracht, daar waar Ik u zal ontmoeten en met u zal spreken. 43Daar zal Ik hen ontmoeten en zij zullen een voor een worden geheiligd door mijn heerlijkheid. 44Ja, Ik zal de tabernakel, het altaar en Aäron en zijn zonen, mijn priesters, heiligen. 45Ik zal te midden van de Israëlieten wonen en hun God zijn. 46Zij zullen weten dat Ik, de Here, hun God ben die hen uit Egypte heeft bevrijd om in hun midden te wonen. Ik ben de Here, hun God.’