Estera 6 – NTLR & CARSA

Nouă Traducere În Limba Română

Estera 6:1-14

Reabilitarea providențială a lui Mardoheu

1În acea noapte împăratul nu a putut să doarmă. A cerut să‑i fie adusă „Cartea cronicilor“, adică analele, și i s‑a citit împăratului din ea. 2S‑a găsit scris ce descoperise Mardoheu cu privire la Bigtana și Tereș, doi dintre eunucii împăratului, responsabili cu paza porții, care încercaseră să ridice mâna împotriva împăratului Ahașveroș.

3Împăratul a întrebat:

– Ce onoare și ce răsplată i s‑au dat lui Mardoheu pentru aceasta?

Tinerii slujitori ai împăratului au răspuns:

– Nu i s‑a dat nimic.

4Atunci împăratul a întrebat:

– Cine este în curte?

Haman tocmai intrase în curtea exterioară a palatului împăratului, cu gând să‑i ceară împăratului să‑l spânzure pe Mardoheu cu spânzurătoarea pe care i‑o pregătise.

5Slujitorii împăratului i‑au răspuns:

– Iată, Haman este în curte!

Împăratul a zis:

– Să intre!

6De îndată ce Haman a intrat, împăratul l‑a și întrebat:

– Ce trebuie făcut pentru omul pe care împăratul dorește să‑l onoreze?

Haman a zis în inima lui: „Pe cine altul ar dori împăratul să‑l onoreze mai mult, dacă nu pe mine?“

7Haman i‑a răspuns împăratului:

– Omului pe care împăratul dorește să‑l onoreze 8să i se aducă mantia imperială, cu care se îmbracă împăratul, calul pe care călărește împăratul și să i se pună pe cap coroana împărătească. 9Calul și haina să fie date celui mai nobil dintre demnitarii împăratului, iar el să‑l îmbrace pe omul pe care împăratul dorește să‑l onoreze, să‑l plimbe călare pe cal prin piața cetății și să strige înaintea lui: „Așa se va face omului pe care împăratul dorește să‑l onoreze!“

10Împăratul i‑a zis apoi lui Haman:

– Grăbește‑te de ia mantia și calul, așa cum ai spus, și fă‑i întocmai lui Mardoheu, iudeul care stă la poarta împăratului. Să nu lași nimic nefăcut din ce ai zis!

11Haman a luat mantia și calul, l‑a îmbrăcat pe Mardoheu și l‑a plimbat călare pe cal prin piața cetății, strigând înaintea lui: „Așa se va face omului pe care împăratul dorește să‑l onoreze!“

12După aceea, Mardoheu s‑a întors la poarta împăratului, iar Haman s‑a grăbit să plece acasă, plângând și cu capul acoperit. 13Haman a istorisit soției sale, Zereș, și tuturor prietenilor săi tot ce i s‑a întâmplat. Atunci prietenii lui înțelepți și Zereș, soția sa, i‑au zis: „Dacă Mardoheu, înaintea căruia ai început să cazi, este din neamul iudeilor, nu‑l vei putea învinge, ci cu siguranță vei cădea înaintea lui!“ 14În timp ce vorbeau cu el, au sosit eunucii împăratului și s‑au grăbit să‑l ducă pe Haman la ospățul pregătit de Estera.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Есфирь 6:1-14

Мардохею оказываются почести

1Той ночью царь никак не мог уснуть и велел принести и читать ему книгу памятных записей, летопись его царствования. 2Там было найдено, как Мардохей разоблачил Бигтана и Тереша, двух царских евнухов, охранявших порог, которые составили заговор, чтобы убить царя Ксеркса.

3– Какие почести и сан получил за это Мардохей? – спросил царь.

– Ничего для него не сделали, – ответили слуги, которые прислуживали ему.

4Царь сказал:

– Кто сейчас во дворе?

А Аман только что вошёл тогда во внешний двор дворца говорить с царём о том, чтобы повесить Мардохея на виселице, которую он для него поставил.

5Его слуги ответили:

– Во дворе сейчас стоит Аман.

– Пусть войдёт, – сказал царь.

6Когда Аман вошёл, царь спросил его:

– Что следует сделать для человека, которого царь желает почтить?

Аман подумал про себя: «Кого же ещё царь хочет почтить, как не меня?» 7И он ответил царю:

– Пусть для человека, которого царь желает почтить, 8принесут одежды, что носит царь, и приведут коня, на котором ездит царь, – того коня, у которого на голове царский венец. 9Потом пусть одежды и коня дадут одному из самых высоких царских сановников. Пусть он оденет человека, которого царь желает почтить, и ведёт его коня под уздцы по городским улицам, возвещая перед ним во всеуслышание: «Вот что делается для человека, которого царь желает почтить!»

10– Ступай тотчас же, – приказал Аману царь, – возьми одежды и коня и сделай так, как только что посоветовал, для иудея Мардохея, который сидит у царских ворот. Не забудь ничего из того, что ты предложил.

11И Аман взял одежды и коня. Он одел Мардохея и повёл его коня под уздцы по городским улицам, возвещая перед ним во всеуслышание: «Вот что делается для человека, которого царь желает почтить!»

12После этого Мардохей вернулся к царским воротам. А Аман поспешил домой, закрыв от горя голову, 13и рассказал своей жене Зерешь и всем своим друзьям обо всём, что с ним случилось.

Его советники и жена Зерешь сказали ему:

– Раз Мардохей, из-за которого началось твоё падение, из иудеев, то ты не сможешь устоять против него и непременно погибнешь!

14Когда они ещё говорили с ним, прибыли царские евнухи и стали торопить его идти на пир, который приготовила Есфирь.