Nouă Traducere În Limba Română

Amos 9:1-15

Israel va fi distrus

1L‑am văzut pe Stăpânul stând lângă altar. El a zis:

„Lovește capitelurile stâlpilor,

ca să se clatine pragurile!

Năruiește‑le peste capetele tuturor!

Pe cei ce vor scăpa îi voi ucide cu sabia.

Niciunul dintre ei nu va putea să fugă

și niciunul nu va reuși să scape.

2Chiar dacă ar săpa până în Locuința Morților2 Ebr.: Șeol,

și de acolo mâna Mea îi va apuca!

Chiar dacă s‑ar sui în ceruri,

și de acolo îi voi coborî!

3Chiar dacă s‑ar ascunde pe vârful Carmelului

și acolo îi voi căuta și‑i voi lua!

Chiar dacă s‑ar ascunde dinaintea ochilor Mei pe fundul mării,

și acolo voi porunci șarpelui să‑i muște!

4Chiar dacă ar merge în captivitate în fața dușmanilor lor,

și acolo voi porunci sabiei să‑i ucidă!

Îmi voi aținti privirea asupra lor,

ca să le fac rău, și nu bine!“

5Stăpânul, Domnul Oștirilor,

atinge pământul, și el se topește.

Toți cei ce locuiesc pe el bocesc.

Tot ce este în el se învolburează precum Nilul

și se retrage ca Râul Egiptului.

6El Și‑a zidit scările6 Sensul termenului ebraic este nesigur. Sau: pașii Săi; sau camerele Sale de sus. în ceruri

și a întemeiat sfera Sa cerească6 Sensul termenului ebraic este nesigur. deasupra pământului!

El cheamă apele mării

și le revarsă pe fața pământului!

Domnul este Numele Lui!

7„Fii ai lui Israel, nu sunteți voi pentru Mine

ca și cușiții?7 Locuitori din regiunea Nilului Superior; etiopieni. zice Domnul.

Nu l‑am scos Eu pe Israel din țara Egiptului

cum i‑am scos pe filisteni din Caftor7 Insula Creta.

și pe aramei din Chir?

8Iată, ochii Stăpânului Domn

sunt peste regatul păcătos!

Îl voi nimici de pe fața pământului!

Totuși, nu voi nimici de tot

Casa lui Iacov, zice Domnul.

9Căci iată că Eu voi porunci

și voi scutura Casa lui Israel între toate neamurile,

așa cum se scutură ciurul,

fără să cadă niciun bob pe pământ!

10Toți păcătoșii din poporul Meu

vor muri loviți de sabie,

toți cei ce zic:

«Nu se va apropia de noi nenorocirea și nu ne va ajunge!»

Restaurarea lui Israel

11În ziua aceea, voi înălța din nou cortul căzut al lui David.

Îi voi repara crăpăturile,

îi voi înălța din nou ruinele

și‑l voi reclădi așa cum era în zilele de odinioară,

12ca astfel să ia în stăpânire rămășița Edomului,

precum și toate neamurile

peste care este chemat Numele Meu, zice Domnul,

Cel Care face aceste lucruri.

13Iată, vin zile, zice Domnul,

când cel ce ară îl va ajunge pe cel ce culege,

iar negustorul de struguri –

pe cel ce împrăștie sămânța.

Munții vor picura must,

iar acesta se va scurge din toate dealurile.

14Îi voi aduce înapoi pe captivii poporului Meu, Israel;

ei vor rezidi cetățile pustiite și vor locui în ele.

Vor planta vii și vor bea din vinul lor;

vor sădi grădini și vor mânca din roadele lor.

15Eu îi voi sădi în patria lor

și nu vor mai fi dezrădăcinați

din țara pe care le‑am dat‑o“,

zice Domnul Dumnezeul tău.

Hindi Contemporary Version

आमोस 9:1-15

इस्राएल का नाश किया जाना

1मैंने प्रभु को वेदी के निकट खड़े देखा, और उन्होंने कहा:

“मीनारों के सिराओं को ऐसे मारो

कि नीवें तक हिल जाएं.

उन्हें सब लोगों के सिरों पर गिराओ;

जो बच जाएंगे, उनको मैं तलवार से मार डालूंगा.

एक भी भाग नहीं सकेगा,

एक भी बच न सकेगा.

2चाहे वे खोदकर अधोलोक तक पहुंच जाएं,

मेरा हाथ उन्हें वहां से भी खींच लाएगा.

चाहे वे आकाश के ऊपर भी चढ़ जाएं,

मैं उन्हें वहां से भी नीचे ले आऊंगा.

3चाहे वे कर्मेल पर्वत के शिखर पर जा छिपें,

मैं उन्हें वहां भी ढूंढ़कर पकड़ लूंगा.

चाहे वे मेरी दृष्टि से समुद्र के तल में छिप जाएं,

वहां मैं सर्प को उन्हें डसने की आज्ञा दूंगा.

4चाहे उनके शत्रु उन्हें बंधुआई में ले जाएं,

वहां मैं आज्ञा देकर उन्हें तलवार से मरवा डालूंगा.

“मैं उनकी भलाई के लिये नहीं

पर उनकी हानि के लिये उन पर नजर रखूंगा.”

5प्रभु, सर्वशक्तिमान याहवेह,

वे पृथ्वी को छूते हैं और वह पिघल जाती है,

और उसमें रहनेवाले सब विलाप करते हैं;

पूरी भूमि नील नदी के समान ऊपर उठती है,

और फिर मिस्र देश की नदी के समान नीचे बैठ जाती है;

6वे आकाश में अपना ऊंचा महल बनाते हैं

और उसकी नींव पृथ्वी पर रखते हैं;

वे समुद्र के पानी को बुलाते हैं

और भूमि पर वर्षा करते हैं—

याहवेह है उनका नाम.

7“क्या तुम इस्राएली मेरे लिये

कूशवासियों के समान नहीं हो?”

याहवेह की यह घोषणा है.

“क्या मैं इस्राएलियों को मिस्र देश से,

फिलिस्तीनियों को काफ़तोर देश से

और सीरियावासियों को कीर देश से बाहर निकालकर नहीं लाया?

8“निश्चित रूप से परम प्रभु की आंखें

पापमय राज्य पर लगी हुई हैं.

मैं धरती पर से

इसे नाश कर दूंगा.

तौभी, मैं याकोब के वंश को

पूरी तरह नाश नहीं करूंगा,”

याहवेह की यह घोषणा है.

9“क्योंकि मैं आज्ञा दूंगा,

और मैं इस्राएल के लोगों को

सब जातियों बीच ऐसे हिलाऊंगा,

जैसे किसी चलनी में अनाज को हिलाया जाता है,

और भूमि पर एक भी कंकड़ नहीं गिरता.

10मेरे लोगों के बीच में जो पापी हैं,

वे सब जो यह कहते हैं,

‘न तो विपत्ति हमारे ऊपर आएगी और न ही विपत्ति से हमारा सामना होगा,’

वे सबके सब तलवार से मारे जाएंगे.

इस्राएल की वापसी

11“उस समय

“मैं दावीद के गिरे हुए आश्रय का पुनर्निमाण करूंगा,

मैं इसके टूटे दीवारों को ठीक करूंगा,

इसके खंडहरों को ठीक करूंगा,

और इसको पहले जैसा फिर से बना दूंगा,

12ताकि वे एदोम के बचे लोगों को

और उन सब जाति के लोगों को अपने अधीन कर लें, जो मेरा नाम लेते हैं,”

यह उन्हीं याहवेह की घोषणा है, जो यह सब करने पर हैं.

13यह याहवेह का कहना है, “ऐसे दिन आ रहे हैं,

“जब हल चलानेवाला फसल काटनेवाले से,

और अंगूर को रौंदनेवाला पौधा रोपनेवाले से आगे निकल जाएगा.

नया अंगूर की शराब पर्वतों से टपकने लगेगा

और यह सब पहाड़ियों से बह जाएगा,

14और मैं अपने इस्राएली लोगों को बंधुआई से वापस ले आऊंगा.

“वे नष्ट हुए नगरों का पुनर्निर्माण करेंगे और उनमें रहने लगेंगे.

वे अंगूर की बारियां लगाएंगे और उनकी शराब पीएंगे;

वे बगीचा लगाएंगे और उनके फलों को खाएंगे.

15मैं इस्राएल को उनके अपने देश में स्थापित करूंगा,

और वे उस देश से फिर कभी निकाले नहीं जाएंगे

जिसे मैंने उन्हें दिया है,”

यह याहवेह तुम्हारे परमेश्वर का कहना है.