2 Cronici 22 – NTLR & HOF

Nouă Traducere În Limba Română

2 Cronici 22:1-12

Domnia lui Ahazia peste Iuda

(2 Regi 8:25-29; 9:14-29)

1În locul lui Iehoram, locuitorii Ierusalimului l‑au făcut rege pe Ahazia, fiul său mai mic, căci toți fiii săi mai mari fuseseră uciși de hoarda care năvălise în tabără împreună cu arabii. Așa a început să domnească Ahazia, fiul lui Iehoram, regele lui Iuda. 2Ahazia era în vârstă de douăzeci și doi de ani când a devenit rege și a domnit la Ierusalim timp de un an. Numele mamei sale era Atalia, o nepoată2 Lit.: o fiică. a lui Omri. 3Și el a umblat pe căile familiei lui Ahab, fiindcă mama lui îl îndemna să facă rău. 4El a făcut ce este rău în ochii Domnului, întocmai ca și familia lui Ahab, căci, după moartea tatălui său, aceștia i‑au fost sfetnici spre pierzarea sa. 5El s‑a luat după sfatul acestora și a mers la război cu Ioram, fiul lui Ahab, regele lui Israel, împotriva lui Hazael, regele Aramului, la Ramotul Ghiladului. Acolo însă arameii l‑au rănit pe Ioram, 6astfel că el s‑a întors la Izreel ca să se vindece de rănile pe care i le făcuseră la Rama, în timpul luptei cu Hazael, regele Aramului. Atunci Ahazia, fiul lui Iehoram, regele lui Iuda, a coborât în Izreel ca să‑l vadă pe Ioram, fiul lui Ahab, fiindcă acesta era rănit.

7Prin voia lui Dumnezeu și spre pierzarea lui Ahazia a venit acesta la Ioram. Căci după ce a sosit la Ioram, el a ieșit împreună cu acesta ca să‑l întâmpine pe Iehu, fiul lui Nimși, cel care fusese uns de Domnul să nimicească familia lui Ahab. 8În timp ce Iehu îndeplinea judecata asupra familiei lui Ahab, a dat peste conducătorii lui Iuda și peste fiii fraților8 Sau: fiii rudelor. lui Ahazia aflați în slujba acestuia și i‑a ucis. 9După aceea a pornit în căutarea lui Ahazia. Oamenii lui l‑au capturat în Samaria, în timp ce acesta se ascundea. Ei l‑au adus la Iehu și l‑au omorât. Apoi l‑au înmormântat, căci își ziceau: „Este nepotul9 Lit.: fiul. lui Iehoșafat, cel care L‑a căutat pe Domnul din toată inima!“ Astfel, nu a mai rămas nimeni în familia lui Ahazia care să aibă putere să conducă regatul.

Uzurparea tronului de către Atalia

(2 Regi 11:1-3)

10Când Atalia, mama lui Ahazia, a văzut că fiul ei a murit, s‑a ridicat și a nimicit toată sămânța regală a Casei lui Iuda. 11Dar Iehoșeba, fiica regelui Iehoram, l‑a luat pe ascuns pe Ioaș, fiul lui Ahazia, din mijlocul fiilor regelui, înainte ca ei să fi fost omorâți, și l‑a pus împreună cu doica lui în camera paturilor. Astfel, Iehoșeba l‑a ascuns de Atalia și aceasta nu l‑a omorât. Iehoșeba era fiica regelui Iehoram, soția preotului Iehoiada și sora lui Ahazia. 12Ioaș a rămas ascuns împreună cu ei în Casa lui Dumnezeu timp de șase ani, iar Atalia a domnit peste țară.

Hoffnung für Alle

2. Chronik 22:1-12

König Ahasja von Juda

(2. Könige 8,25‒29)

1Die Einwohner von Jerusalem ernannten Jorams jüngsten Sohn Ahasja22,1 Ahasja ist eine andere Form für Joahas. zu seinem Nachfolger. Jorams ältere Söhne waren alle von den Räuberbanden umgebracht worden, die mit den Arabern ins Heerlager der Judäer eingedrungen waren. Darum trat Ahasja, der Sohn Jorams von Juda, die Herrschaft an. 2Er wurde mit 2222,2 So nach der griechischen Übersetzung und 2. Könige 8,26. Der hebräische Text lautet: 42. Jahren König und regierte ein Jahr in Jerusalem. Seine Mutter hieß Atalja und war eine Enkelin von Omri, dem früheren König von Israel. 3Auch Ahasja folgte dem schlechten Beispiel von Ahab. Denn seine Mutter hatte großen Einfluss auf ihn und verleitete ihn immer wieder dazu, sich von Gott abzuwenden. 4Außerdem ließ er sich nach dem Tod seines Vaters von seinen Verwandten aus dem Königshaus Ahab beraten. So tat er, was dem Herrn missfiel, und dies wurde ihm zum Verhängnis.

5Auch zu einem Feldzug gegen König Hasaël von Syrien verleiteten ihn seine Berater. Ahasja verbündete sich mit Ahabs Sohn Joram, der König von Israel war. Bei Ramot in Gilead kam es zur Schlacht. Joram wurde dabei von den Syrern verwundet. 6Deshalb zog er sich nach Jesreel zurück, um sich von seinen Verletzungen zu erholen. Dort besuchte ihn König Ahasja22,6 So nach der griechischen, lateinischen und syrischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: Asarja. von Juda, Jorams Sohn. 7Doch Gott fügte es so, dass dieser Besuch Ahasja zum Verhängnis wurde. Kaum war er in Jesreel angekommen, fuhr er mit Joram Jehu, dem Sohn von Nimschi, in einem Wagen entgegen. Der Herr aber hatte Jehu dazu bestimmt, Ahabs Familie auszurotten. 8Als Jehu das Gericht über das Haus Ahab vollstreckte, da brachte er auch die obersten Beamten von Juda und die Neffen von Ahasja um, die in dessen Dienst standen. 9Ahasja selbst hielt sich in Samaria versteckt. Jehu ließ ihn suchen. Als seine Männer ihn fanden, nahmen sie ihn gefangen und brachten ihn zu Jehu, wo er hingerichtet wurde. Er erhielt aber ein ehrenvolles Begräbnis, denn Jehu und seine Männer sagten: »Trotz allem war er ein Enkel von Joschafat, der dem Herrn von ganzem Herzen dienen wollte.« Das Königshaus von Juda hatte nun keinen Nachkommen mehr, der alt genug22,9 Wörtlich: imstande. war, um die Herrschaft zu übernehmen.

Atalja reißt die Herrschaft an sich

(2. Könige 11,1‒3)

10Als Ahasjas Mutter Atalja erfuhr, dass ihr Sohn tot war, ließ sie alle königlichen Nachkommen in Juda umbringen. 11Nur Ahasjas Sohn Joasch überlebte, weil seine Tante Joscheba ihn rechtzeitig vor Atalja gerettet hatte. Joscheba war eine Tochter von König Joram und Schwester von Ahasja. Sie war mit dem Priester Jojada verheiratet. Joscheba hatte Joasch heimlich aus seinem Zimmer geholt und ihn zusammen mit seiner Amme in einer Kammer versteckt, in der Bettzeug aufbewahrt wurde. Auf diese Weise konnte Atalja ihm nichts anhaben. 12Später nahm Joscheba ihn zu sich und hielt ihn sechs Jahre im Tempelbereich verborgen. In dieser Zeit herrschte Atalja als Königin über Juda.