1 Tesaloniceni 4 – NTLR & NVI

Nouă Traducere În Limba Română

1 Tesaloniceni 4:1-18

O viață plăcută lui Dumnezeu

1În cele din urmă, fraților, fiindcă ați primit învățătură de la noi despre cum trebuie să umblați și să‑I fiți plăcuți lui Dumnezeu, așa cum, de altfel, și faceți1 Lit.: umblați., vă rugăm și vă îndemnăm în Domnul Isus să sporiți tot mai mult în privința aceasta. 2Fiindcă știți ce porunci v‑am dat prin Domnul Isus.

3Căci voia lui Dumnezeu este aceasta: sfințirea voastră. Să vă feriți de curvie3 Termenul grecesc se referă la toate perversiunile sexuale în mod generic și presupune o decădere morală gravă.. 4Fiecare dintre voi să știe să‑și țină vasul4 Cu sensul de trup. în sfințenie și cinste, 5nu în patima poftei ca neamurile, care nu‑L cunosc pe Dumnezeu. 6Nimeni să nu‑l nedreptățească pe fratele său și nici să nu profite de el, pentru că Domnul este Cel Ce pedepsește toate acestea, așa cum v‑am spus și v‑am avertizat. 7Dumnezeu nu ne‑a chemat la necurăție, ci la sfințenie. 8De aceea, cel ce respinge aceste porunci nu respinge un om, ci pe Dumnezeu, Care vă dă Duhul Său cel Sfânt.

9Cu privire la dragostea frățească, nu aveți nevoie să vă scriem, pentru că voi înșivă ați fost învățați de Dumnezeu să vă iubiți unii pe alții. 10Și, într-adevăr, voi faceți lucrul acesta față de toți frații din întreaga Macedonie. Însă vă îndemnăm, fraților, să sporiți tot mai mult în privința aceasta. 11Străduiți‑vă să trăiți liniștiți, să vă vedeți de‑ale voastre și să lucrați cu mâinile voastre, așa cum v‑am poruncit, 12ca să umblați cuviincios față de cei din afară și să nu aveți nevoie de nimic.12 Sau: și să nu aveți nevoie de nimeni.

Venirea Domnului

13Nu vrem să nu știți, fraților, despre cei ce au adormit13 În contextul de față, această afirmație este o metaforă a morții [peste tot în capitol]., ca să nu vă întristați precum ceilalți care nu au speranță. 14Căci dacă credem că Isus a murit și a înviat, credem și că Dumnezeu îi va aduce împreună cu Isus pe cei ce au adormit în El. 15Vă spunem prin Cuvântul Domnului că noi, cei vii, care vom fi rămas până la venirea Domnului, nicidecum nu o vom lua înaintea celor ce au adormit. 16Căci Domnul Însuși, la o poruncă, la sunetul vocii arhanghelului și la sunetul trâmbiței lui Dumnezeu, Se va coborî din cer și, mai întâi, vor învia cei morți în Cristos. 17Apoi noi, cei vii, care vom fi rămas, vom fi smulși împreună cu ei în nori, ca să‑L întâlnim pe Domnul în văzduh. Și astfel vom fi întotdeauna cu Domnul. 18Prin urmare, încurajați‑vă unii pe alții cu aceste cuvinte!

Nueva Versión Internacional

1 Tesalonicenses 4:1-18

La vida que agrada a Dios

1Por lo demás, hermanos, les pedimos encarecidamente en el nombre del Señor Jesús que sigan progresando en el modo de vivir que agrada a Dios, tal como lo aprendieron de nosotros. De hecho, ya lo están practicando. 2Ustedes saben cuáles son las instrucciones que dimos de parte del Señor Jesús.

3La voluntad de Dios es que sean santificados; que se aparten de la inmoralidad sexual; 4que cada uno aprenda a controlar su propio cuerpo4:4 aprenda … cuerpo. Alt. trate a su esposa, o consiga esposa. de una manera santa y honrosa, 5sin dejarse llevar por los malos deseos como hacen los paganos, que no conocen a Dios. 6Y que nadie perjudique a su hermano ni se aproveche de él en este asunto. El Señor castiga todo esto, como ya hemos dicho y advertido. 7Dios no nos llamó a la impureza, sino a la santidad; 8por tanto, el que rechaza estas instrucciones no rechaza a un hombre, sino a Dios, quien da a ustedes su Espíritu Santo.

9En cuanto al amor fraternal, no necesitan que escribamos, porque Dios mismo les ha enseñado a amarse unos a otros. 10En efecto, ustedes aman a todos los hermanos que viven en Macedonia. No obstante, hermanos, los animamos a amarse aún más, 11a procurar vivir tranquilos, a ocuparse de sus propias responsabilidades y a trabajar con sus propias manos. Así les he mandado 12para que, por su modo de vivir, se ganen el respeto de los que no son creyentes y no tengan que depender de nadie.

La venida del Señor

13Hermanos, no queremos que ignoren lo que va a pasar con los que ya han muerto,4:13 han muerto. Lit. duermen; el mismo verbo en vv. 14 y 15. para que no se entristezcan como esos otros que no tienen esperanza. 14¿Acaso no creemos que Jesús murió y resucitó? Así también Dios resucitará con Jesús a los que han muerto en unión con él. 15Conforme a lo dicho por el Señor, afirmamos que nosotros, los que estemos vivos y hayamos quedado hasta la venida del Señor, de ninguna manera nos adelantaremos a los que hayan muerto. 16El Señor mismo descenderá del cielo con voz de mando, con voz de arcángel y con trompeta de Dios, y los muertos en Cristo resucitarán primero. 17Luego los que estemos vivos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados junto con ellos en las nubes para encontrarnos con el Señor en el aire. Y así estaremos con el Señor para siempre. 18Por lo tanto, anímense unos a otros con estas palabras.