1 Cronici 5 – NTLR & CCBT

Nouă Traducere În Limba Română

1 Cronici 5:1-26

Urmașii lui Ruben

1Urmașii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel (el era întâiul născut, dar, fiindcă a pângărit patul tatălui său, dreptul lui de întâi născut a fost dat fiilor lui Iosif, fiul lui Israel; prin urmare, dreptul său de întâi născut nu i‑a mai fost înscris în genealogii; 2nici chiar Iuda, care a fost vestit printre frații săi și din care a ieșit un conducător, nu are dreptul de întâi născut, fiindcă acesta îi aparține lui Iosif), 3deci fiii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel, au fost:

Hanoh, Palu, Hețron și Carmi.

4Urmașii lui Ioel au fost:

fiul său, Șemaia;

fiul acestuia, Gog,

fiul acestuia, Șimei;

5fiul acestuia, Mica;

fiul acestuia, Reaia;

fiul acestuia, Baal;

6fiul acestuia, Beera, pe care Tiglat-Pileser, împăratul Asiriei, l‑a dus în captivitate. El fusese conducătorul rubeniților.

7Frații lui, potrivit clanurilor lor, așa cum sunt înscrise în genealogiile lor, au fost:

căpetenia Ieiel, Zaharia 8și Bela, fiul lui Azaz, fiul lui Șema, fiul lui Ioel. Bela locuia la Aroer, teritoriul lui întinzându‑se până la Nebo și Baal-Meon. 9La răsărit se întindea până la intrarea în pustie, până la râul Eufrat, căci turmele lor se înmulțiseră în Ghilad.

10În zilele lui Saul, ei au pornit un război împotriva hagriților, și aceștia au căzut în mâinile lor. Și au locuit în corturile lor, pe toată partea de răsărit a Ghiladului.

Urmașii lui Gad

11Urmașii lui Gad au locuit în vecinătatea rubeniților, în Bașan, având teritoriul până la Salca.

12Ioel era căpetenia, Șafam era al doilea în rang, iar Ianai și Șafat erau în Bașan.12 Sau: și Ianai era judecător în Bașan.

13Rudele lor, potrivit familiilor lor, au fost:

Mihail, Meșulam, Șeba, Iorai, Iacan, Zia și Eber – în total șapte.

14Aceștia au fost fiii lui Abihail, fiul lui Huri, fiul lui Iaroah, fiul lui Ghilad, fiul lui Mihail, fiul lui Ieșișai, fiul lui Iahdo, fiul lui Buz.

15Ahi, fiul lui Abdiel, fiul lui Guni, a fost conducătorul familiilor lor.

16Ei au locuit în Ghilad, în Bașan și în satele dimprejurul lui, precum și pe toată întinderea pășunilor Șaronului, până la marginile lor.

17Cu toții au fost trecuți în genealogii, în zilele lui Iotam, regele lui Iuda, și în zilele lui Ieroboam, regele lui Israel.

18Urmașii lui Ruben, gadiții și jumătate din seminția lui Manase aveau războinici care purtau scutul și sabia, care mânuiau arcul și erau deprinși cu războiul. În total erau patruzeci și patru de mii șapte sute șaizeci în stare să iasă la război. 19Ei au început războiul împotriva hagriților și împotriva lui Ietur, a lui Nafiș și a lui Nodab19 Probabil ismaeliți (vezi Gen. 25:15).. 20Israeliții au primit ajutor în lupta împotriva acestora și li s‑a dat victorie împotriva hagriților și a tuturor aliaților acestora, pentru că, în luptă, ei au strigat către Dumnezeu. El le‑a răspuns fiindcă s‑au încrezut în El. 21Și au capturat vitele lor, cincizeci de mii de cămile, două sute cincizeci de mii de oi, două mii de măgari și o sută de mii de oameni. 22Mulți au căzut uciși, căci lupta venea de la Dumnezeu. Apoi ei au locuit în ținutul acestora până la exil.

Familiile lui Manase din Bașan

23Urmașii jumătății seminției lui Manase au locuit în țară, din Bașan până la Baal-Hermon, la Senir și la muntele Hermon23 Sau: Baal-Hermon, adică până la Senir (muntele Hermon). Vezi nota de la Deut. 3:9.; ei erau mulți la număr. 24Căpeteniile familiilor lor au fost: Efer, Iși, Eliel, Azriel, Ieremia, Hodavia și Iahdiel; ei au fost războinici viteji, bărbați cu renume, conducătorii familiilor părinților lor. 25Dar ei au fost necredincioși față de Dumnezeul părinților lor, prostituându‑se înaintea dumnezeilor popoarelor din țară, pe care Dumnezeu le nimicise dinaintea lor. 26Dumnezeul lui Israel a stârnit duhul lui Pul26 Tiglat-Pileser III. [745–727 î.Cr.], împăratul Asiriei (adică duhul lui Tiglat-Pileser, împăratul Asiriei), și acesta i‑a dus în captivitate pe rubeniți, pe gadiți și pe jumătatea seminției lui Manase. El i‑a adus la Halah, la Habor, la Hara și la râul Gozan, unde au rămas până în ziua aceasta.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

歷代志上 5:1-26

呂便的後裔

1以色列的長子原是呂便,但因為他玷污了父親的床5·1 指跟父親的妾通姦一事,參見創世記35·22,他長子的名分就給了他弟弟約瑟的後代。因此,按家譜他不是長子。 2猶大雖然在眾弟兄中最強大,君王也是出自他的後裔,長子的名分卻屬於約瑟3以色列長子呂便的兒子是哈諾法路希斯倫迦米4約珥的兒子是示瑪雅示瑪雅的兒子是歌革歌革的兒子是示每5示每的兒子是米迦米迦的兒子是利·亞雅利·亞雅的兒子是巴力6巴力的兒子是備·拉備·拉呂便支派的首領,被亞述提革拉·毗尼色擄去。 7按家譜記載,他做族長的親族是耶利撒迦利雅比拉8比拉亞撒的兒子,亞撒示瑪的兒子,示瑪約珥的兒子。約珥住在亞羅珥尼波巴力·免一帶。 9他們的牲畜在基列繁殖眾多,便又向東遷移到幼發拉底河西邊的曠野。 10掃羅執政期間,呂便人與夏甲人交戰,打敗了夏甲人,佔領了基列東邊的整片土地。

迦得的後裔

11迦得的後代住在毗鄰呂便支派的巴珊,向東遠至撒迦12巴珊做首領的有族長約珥、副族長沙番以及雅乃沙法13他們同族的弟兄有米迦勒米書蘭示巴約賴雅幹細亞希伯,共七人。 14這些都是亞比孩的兒子。亞比孩戶利的兒子,戶利耶羅亞的兒子,耶羅亞基列的兒子,基列米迦勒的兒子,米迦勒耶示篩的兒子,耶示篩耶哈多的兒子,耶哈多布斯的兒子。 15古尼的孫子、押比碟的兒子亞希是他們家族的族長。 16他們住在基列巴珊巴珊附近的鄉村以及沙崙所有的草原,直到四圍的邊界地帶。 17這些人是在猶大約坦以色列耶羅波安執政期間被記錄在族譜裡的。

18呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派中善用盾牌、刀劍、弓箭、能征善戰的勇士共有四萬四千七百六十人。 19他們與夏甲人、伊突人、拿非施人和挪答人打仗, 20擊敗了夏甲人及其盟軍,因為他們信靠上帝,在作戰的時候向上帝求助,上帝應允了他們的祈求。 21他們從敵人那裡擄走了五萬隻駱駝、二十五萬隻羊、兩千頭驢和十萬人口。 22敵人傷亡慘重,因為他們有上帝的幫助。他們佔據敵人的土地,一直到被擄的時候。

瑪拿西的半個支派

23瑪拿西半個支派的人住在從巴珊巴力·黑們示尼珥黑門山一帶。 24他們的族長以弗以示以列亞斯列耶利米何達威雅雅疊都是英勇的戰士,是著名的人物和各家族的首領。

25可是,他們卻背棄他們祖先的上帝,與當地居民的神明苟合。上帝曾在他們面前毀滅那些居民。 26因此,以色列的上帝驅使亞述普勒,即提革拉·毗尼色,把呂便人、迦得人、瑪拿西半個支派的人擄到哈臘哈博哈拉歌散河邊,他們至今還在那裡。