Јован 3 – NSP & VCB

New Serbian Translation

Јован 3:1-36

Разговор с Никодимом

1Био неки човек, фарисеј, по имену Никодим, један од водећих људи међу Јеврејима. 2Он је дошао к Исусу по ноћи и рекао му: „Учитељу, знамо да си ти учитељ кога је Бог послао. Нико, наиме, не може чинити ове знаке која ти чиниш ако Бог није са њим.“

3Исус му одговори: „Заиста, заиста ти кажем: нико не може видети Царство Божије ако се наново3,3 Или: од горе. не роди.“

4Никодим га упита: „Како одрастао човек може да се наново роди? Може ли да уђе у утробу своје мајке и да се поново роди?“

5Исус му одговори: „Заиста, заиста ти кажем: нико не може ући у Царство Божије ако се не роди водом и Духом. 6Тело рађа тело, а од Духа се рађа дух. 7Не чуди се што ти кажем: треба да се наново родите. 8Ветар дува где хоће. Његов хук чујеш, али не знаш откуд долази и куда одлази. Тако је са сваким који је рођен од Духа.“

9Никодим упита Исуса: „Како то може да се догоди?“

10Исус му одговори: „Ти си учитељ израиљског народа, а не знаш то? 11Заиста, заиста ти кажем: ми говоримо оно што знамо и сведочимо о ономе што смо видели, али ви не прихватате наше сведочанство. 12Не верујете ми кад вам говорим о земаљским стварима, како ћете веровати ако вам будем говорио о небеским? 13Нико никада није узашао на небо, осим Сина Човечијег који је сишао са неба. 14Као што је Мојсије подигао на штап змију од бронзе, тако и Син Човечији треба да буде подигнут, 15да свако ко поверује у њега има вечни живот.

16Јер Бог је тако заволео свет, да је свог јединорођеног Сина дао, да ко год поверује у њега, не пропадне, него да има вечни живот. 17Бог, наиме, није послао Сина да суди свету, него да се свет спасе његовим посредством. 18Ко верује у њега, томе се не суди; а ко не верује, већ је осуђен, јер није поверовао у име јединороднога Сина Божијег. 19Бог суди овако: светлост је дошла на свет, али људи више заволеше таму него светлост, јер су њихова дела зла. 20Ко чини што не ваља, мрзи светлост и не излази на светлост, да се не открију његова дела. 21Ко чини што је по истини, долази на светлост, да се покаже да су његова дела учињена у послушности према Богу.3,21 Неки сматрају да стихови 16-21 представљају глас наратора.

Сведочанство Јована Крститеља

22После овога је Исус са својим ученицима отишао у Јудеју. Тамо је боравио са њима и крштавао. 23И Јован Крститељ је крштавао у Енону код Салима, јер је тамо било много воде, те су људи долазили и крштавали се. 24Јован тада још није био бачен у тамницу. 25Између Јованових ученика и неког Јеврејина дође до расправе око обредног прања. 26Ученици дођу к Јовану и обрате му се: „Учитељу, онај што је био с тобом с оне стране Јордана, о коме си говорио, ено га крштава и народ одлази к њему.“

27Јован им одговори: „Нико не може присвојити себи нешто ако му то није дано с неба. 28Сами сте ми сведоци да сам рекао: ’Ја нисам Христос, него сам послат пред њим.’ 29Младожења је онај коме млада припада, а кум стоји са стране и слуша, радујући се кад чује глас младожењин. Према томе, моја радост је потпуна. 30Он треба да расте, а ја да се умањујем.“

31Ко долази од горе, над свима је; а ко је са земље, припада земљи и говори о земаљским стварима. Али онај који је са неба, над свима је. 32Он говори оно што је видео и чуо, али његову поруку нико не прихвата. 33Ко прихвата његову поруку, потврђује да је Бог истинит. 34Онај кога је Бог послао, Божију поруку преноси, јер Бог свога Духа у изобиљу даје. 35Отац воли Сина и све је предао у његове руке. 36Ко верује у Сина, има вечни живот; а ко је непокоран Сину, неће искусити живот, него ће гнев Божији остати на њему.

Vietnamese Contemporary Bible

Giăng 3:1-36

1Có một nhà lãnh đạo Do Thái thuộc phái Pha-ri-si, tên là Ni-cô-đem. 2Một buổi tối, ông đến để nói chuyện với Chúa Giê-xu: “Thưa Thầy, chúng tôi biết Đức Chúa Trời sai Thầy xuống để dạy chúng tôi, nếu Đức Chúa Trời không ở cùng Thầy, chẳng ai thực hiện nổi những phép lạ Thầy đã làm.”

3Chúa Giê-xu đáp: “Ta quả quyết với ông, nếu ông không tái sinh, ông không thấy được Nước của Đức Chúa Trời.”

4Ni-cô-đem thắc mắc: “Người đã già làm cách nào tái sinh được? Không lẽ trở vào lòng mẹ để sinh ra lần nữa sao?”

5Chúa Giê-xu đáp: “Ta chắc chắn với ông: Nếu không nhờ nước và Chúa Thánh Linh sinh ra, không ai được vào Nước của Đức Chúa Trời. 6Thể xác chỉ sinh ra thể xác, nhưng Chúa Thánh Linh mới sinh ra tâm linh. 7Vậy, đừng ngạc nhiên khi nghe Ta nói: ‘Ông phải tái sinh.’ 8Gió thổi hướng nào cũng được. Nghe tiếng gió, nhưng ông không biết gió đến từ đâu hay sẽ đi đâu. Người được Chúa Thánh Linh sinh thành cũng thế.”

9Ni-cô-đem lại hỏi: “Làm sao thực hiện được điều đó?”

10Chúa Giê-xu đáp: “Ông làm giáo sư Do Thái mà chưa hiểu điều căn bản đó sao? 11Đây là sự thật, chúng ta nói điều chúng ta biết, làm chứng điều chúng ta thấy, nhưng các ông không chấp nhận. 12Ta nói những việc dưới đất, các ông còn không tin, làm sao các ông tin được những việc trên trời? 13Không bao giờ có ai lên trời. Ngoại trừ Con Người3:13 “Con Người” là danh xưng Chúa Giê-xu chỉ về Ngài từ trời xuống trần gian. 14Như Môi-se đã treo con rắn giữa hoang mạc, Con Người cũng phải bị treo lên, 15để bất cứ người nào tin Ngài đều được sự sống vĩnh cửu.

16Vì Đức Chúa Trời yêu thương nhân loại đến nỗi hy sinh3:16 Nt cho Con Một của Ngài, để tất cả những người tin nhận Con đều không bị hư vong nhưng được sự sống vĩnh cửu. 17Đức Chúa Trời sai Con Ngài xuống thế không phải để phán xét, nhưng để nhờ Ngài mà loài người được cứu.

18Ai tin Con sẽ không bị phán xét, ai không tin đã bị phán xét rồi, vì không tin nhận Con Một của Đức Chúa Trời. 19Bị phán xét vì ánh sáng của Đức Chúa Trời đã soi chiếu3:19 Nt đến thế giới, nhưng loài người thích bóng tối hơn ánh sáng, vì họ làm những việc ám muội. 20Ai làm việc gian ác đều ghét ánh sáng, không dám đến gần ánh sáng, vì sợ tội ác mình bị phát hiện. 21Ngược lại, người làm điều chân thật thích gần ánh sáng, vì ánh sáng phát hiện công việc tốt đẹp họ làm theo ý muốn Đức Chúa Trời.”

Giăng Báp-tít Tôn Ngợi Chúa Giê-xu

22Sau đó, Chúa Giê-xu và các môn đệ rời Giê-ru-sa-lem và đi qua xứ Giu-đê. Chúa Giê-xu ở lại một thời gian để làm báp-tem cho dân chúng.

23Lúc ấy, Giăng Báp-tít cũng làm báp-tem tại Ê-nôn, gần Sa-lem, vì tại đó có rất nhiều nước; và người ta cứ kéo đến với ông để được làm báp-tem. 24(Lúc này Giăng chưa bị giam cầm.) 25Một người Do Thái tranh luận với các môn đệ của Giăng về lễ báp-tem. 26Vậy môn đệ của Giăng đến và nói với ông: “Thưa thầy, Người mà thầy đã gặp bên kia Sông Giô-đan, là Người được thầy chứng nhận là Đấng Mết-si-a, hiện đang làm báp-tem. Dân chúng đều đến với Người thay vì đến với chúng ta.”

27Giăng đáp: “Nếu Đức Chúa Trời không cho, không ai có khả năng làm nổi việc gì. 28Có các anh làm chứng, tôi đã nói: ‘Tôi không phải là Đấng Mết-si-a. Tôi chỉ là người đi trước dọn đường cho Ngài.’ 29Trong cuộc hôn nhân, chàng rể là nhân vật chính, còn bạn chàng rể chỉ có nhiệm vụ chuẩn bị xếp đặt mọi việc, rồi chờ đợi. Người bạn sẽ khấp khởi vui mừng khi nghe tin chàng rể đến. Đó là niềm vui của tôi. 30Chúa phải trở nên cao trọng, còn tôi phải hạ xuống thấp.

31Chúa từ trời đến, nên Ngài cao trọng hơn tất cả. Chúng ta là người phàm nên chỉ biết nói việc trần gian, nhưng Chúa từ trời đến, nên siêu việt hơn mọi người. 32Chúa kể lại những điều Ngài đã thấy và nghe, nhưng không ai tin lời chứng của Ngài! 33Ai tin lời chứng của Chúa đều nhìn nhận Đức Chúa Trời là Nguồn Chân Lý. 34Sứ giả của Đức Chúa Trời chỉ rao truyền lời Đức Chúa Trời, vì Đức Chúa Trời ban Chúa Thánh Linh cho Ngài không giới hạn. 35Chúa Cha yêu Con Ngài và giao cho Con uy quyền tuyệt đối. 36Ai tin Con Đức Chúa Trời đều được sự sống vĩnh cửu, còn ai không vâng phục Ngài chẳng được sự sống ấy mà còn mang án phạt của Đức Chúa Trời.”