Псалми 81 – NSP & CCBT

New Serbian Translation

Псалми 81:1-16

Псалам 81

Хоровођи. Радосница. Асафова.

1Радујте се Богу, снази нашој!

Кличите Богу Јаковљевом!

2Песму запевајте, даире дајте,

лиру и харфу умилну.

3О младини у рог задувајте,

у дан празника нашег када је пун месец.

4Јер такав је пропис Израиљу

и заповест Јаковљевог Бога.

5Он је Јосифу дао то сведочанство

када је кренуо против египатске земље.

Слушао сам језик незнан што казује:

6„С плећа сам му уклонио терет

и из руку узео кошару.

7Вапио си у невољи и ја сам те избавио,

одазвао сам ти се из грома и мрака;

искушао на водама Мериве. Села

8Послушај ме, мој народе, ја те опомињем!

О, Израиљу, када би ме послушао;

9међу вама не би било другог бога

и не би се ти клањао богу туђинскоме.

10Ја сам Господ, Бог твој,

који сам те извео из земље египатске.

Отвори широм уста своја

и ја ћу да их напуним!

11Али мој народ није послушао глас мој,

Израиљ ми се покорио није.

12И ја сам их препустио самовољи њиховога срца,

живели су како су желели.

13О, кад би ме послушао народ мој

и путеве моје Израиљ следио!

14Ја бих брзо савладао њихове душмане,

на њихове злотворе бих руку своју подигао.

15Пузали би пред њим они што Господа мрзе

и такво би стање за њих трајало довека.

16А ја бих да их храним најбољом пшеницом,

из камена ситићу их медом.“

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 81:1-16

第 81 篇

歌頌上帝的恩惠

亞薩的詩,交給樂長,用迦特樂器。

1要歌頌賜我們力量的上帝,

雅各的上帝歡呼。

2要唱詩,擊鼓,彈起琴瑟。

3要在我們過節的朔日和望日81·3 朔日和望日」即每月的初一和十五。吹響號角。

4這是以色列的律例,

雅各的上帝所定的法令。

5上帝攻擊埃及的時候,

約瑟立下此法度。

我在那裡聽見陌生的聲音說:

6「我卸下了你肩上的重擔,

使你的雙手不再做苦工,

7你在苦難中向我呼求,

我就拯救了你,

從雷聲隆隆的密雲中應允了你。

我在米利巴泉邊考驗你。(細拉)

8我的子民啊,

要聽我的警告。

以色列人啊,

但願你們聽從我的話。

9你們斷不可供奉別的神明,

也不可向外族的神明下拜,

10我是你們的上帝耶和華,

曾把你們帶出埃及

張開你們的口吧,

我必使你們飽足。

11我的子民卻不肯聽我的話,

以色列不願意順從我。

12因此我就任憑他們頑固不化,

為所欲為。

13但願我的子民肯聽從我,

以色列人肯遵行我的道。

14那時,我必迅速制伏他們的敵人,

伸手攻擊他們的仇敵。

15憎惡我的人要在我面前屈膝投降,永遠沉淪。

16我要以上好的麥子供養我的子民,

讓他們飽享磐石間的蜂蜜。」