Књига пророка Софоније 2 – NSP & YCB

New Serbian Translation

Књига пророка Софоније 2:1-15

Јуда и Јерусалим осуђени са народима

Јуда сабрана на покајање

1Саберите се! Саберите се,

о, народе који стида немаш,

2пре него се осуда оствари

и дан прође као плева;

пре него на вас дође

пламен гнева Господњег,

пре него на вас дође

дан гнева Господњег.

3Тражите Господа, о, сви понизни у земљи,

који извршавате његове судове.

Тражите праведност! Тражите понизност,

па можда на дан гнева Господњег

скривени будете.

Филистеја

4Јер Газа ће бити напуштена,

Аскалон ће пустош постати,

Азоту ће народ истерати у по бела дана,

а Акарон ће бити искорењен.

5Јао Херећанима,

становницима приморског краја!

О, Ханане,

реч је Господња против тебе,

земљо филистејска:

„Уништићу ти сваког живог!“

6Приморски ће крај постати пашњаци,

пастирске ливаде

и торови за овце.

7Зато ће овај крај припасти

остатку дома Јудиног

и по њему ће се напасати.

Увече ће легати

по кућама Аскалона

јер ће их се сетити Господ, Бог њихов,

и вратиће њихове изгнанике.

Моав и Амон

8„Чуо сам ругање Моаваца

и понижавање Амонаца.

Они хуле на мој народ,

осилили су се на њиховој граници.

9Зато, живота ми мога

– говори Господ над војскама,

Бог Израиљев –

Моавци ће бити као Содома,

а Амонци као Гомора:

царство коприва, слана јама

и вечна пустош.

Похараће их остатак мог народа,

преостали од мога народа ће их запосести.“

10И ово им је уместо њиховог поноса,

јер су осионо понижавали

народ Господа над војскама.

11Биће Господ страшан према њима

јер ће помести све богове земаљске.

Сва острва народа ће му се поклонити,

баш свако са свог места.

Куш

12„А и ви, о, Кушани,

бићете сасечени мачем мојим!“

Асирија

13Пружиће он руку своју на север

и уништиће Асирију.

Ниниву ће учинити пустаром

спрженом као пустиња.

14Крда ће лежати по њој

и све врсте животиња.

Буљина и сова

по њеним стубовима ноћ проводе,

хучу на прозору.

Разваљен ће бити праг

јер је он изломио даску од кедра.

15Такав ће бити охоли град

што спокојно почива,

који у свом срцу каже:

„Ја једини и нико као ја!“

Како си постао пустош,

брлог сваке звери!

Ко год мимо њега прође звиждаће,

одмахнуће руком.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Sefaniah 2:1-15

Ìpè si Ìrònúpìwàdà

1Ẹ kó ara yín jọ pọ̀, àní ẹ kó ra yín jọ pọ̀

orílẹ̀-èdè tí kò ní ìtìjú,

2kí a tó pa àṣẹ náà, kí ọjọ́ náà tó kọjá bí ìyàngbò ọkà,

kí gbígbóná ìbínú Olúwa tó dé bá a yín,

kí ọjọ́ ìbínú Olúwa kí ó tó dé bá a yín.

3Ẹ wá Olúwa, gbogbo ẹ̀yin onírẹ̀lẹ̀ ilẹ̀ náà,

ẹ̀yin tí ń ṣe ohun tí ó bá pàṣẹ.

Ẹ wá òdodo, ẹ wá ìrẹ̀lẹ̀ pẹ̀lú,

bóyá á ó pa yín mọ́ ní ọjọ́ ìbínú Olúwa.

Ìlòdì sí Filistia

42.4-7: Isa 14.29-31; Jr 47; El 25.15-17; Jl 3.4-8; Am 1.6-8; Sk 9.5-7.Nítorí pé, a ó kọ Gasa sílẹ̀,

Aṣkeloni yóò sì dahoro.

Ní ọ̀sán gangan ni a ó lé Aṣdodu jáde,

a ó sì fa Ekroni tu kúrò.

5Ègbé ni fún ẹ̀yin tí ń gbé etí Òkun,

ẹ̀yin ènìyàn ara Kereti;

Ọ̀rọ̀ Olúwa dojúkọ ọ́, ìwọ Kenaani,

ilẹ̀ àwọn ara Filistini.

“Èmi yóò pa yín run,

ẹnìkan kò sì ní ṣẹ́kù nínú yín.”

6Ilẹ̀ náà ní etí Òkun, ni ibùgbé àwọn ará Kereti,

ni yóò jẹ́ ibùjókòó fún àwọn olùṣọ́-àgùntàn àti agbo àgùntàn.

7Agbègbè náà yóò sì jẹ́ ti ìyókù àwọn ilé Juda,

níbẹ̀ ni wọn yóò sì ti rí koríko fún ẹran,

Ní ilé Aṣkeloni ni wọn yóò

dùbúlẹ̀ ni àṣálẹ́.

Olúwa Ọlọ́run wọn yóò bẹ̀ wọn wò,

yóò sì yí ìgbèkùn wọn padà.

Ìlòdì sí Moabu àti Ammoni

82.8-11: Isa 15–16; 25.10-12; Jr 48; El 25.8-11; Am 2.1-3.“Èmi ti gbọ́ ẹ̀gàn Moabu,

àti ẹlẹ́yà àwọn Ammoni,

àwọn tó kẹ́gàn àwọn ènìyàn mi,

tí wọ́n sì ti gbé ara wọn ga sí agbègbè wọn.

9Nítorí náà, bí Èmi tí wà,”

ni Olúwa àwọn ọmọ-ogun, Ọlọ́run àwọn Israẹli wí,

“nítòótọ́ Moabu yóò dàbí Sodomu

àti Ammoni yóò sì dàbí Gomorra,

ibi tí ó kún fún yèrèpè

àti ìhó iyọ̀ àti ìdahoro títí láéláé.

Ìyókù àwọn ènìyàn mi yóò kó wọn;

àwọn tí ó sì yọ nínú ewu ní orílẹ̀-èdè mi ni

yóò jogún ilẹ̀ wọn.”

10Èyí ni ohun tí wọn yóò gbà padà nítorí ìgbéraga wọn,

nítorí wọ́n kẹ́gàn, wọn sì ti fi àwọn ènìyàn Olúwa àwọn ọmọ-ogun ṣe ẹlẹ́yà.

11Olúwa yóò jẹ́ ìbẹ̀rù fún wọn;

nígbà tí Òun bá pa gbogbo òrìṣà ilẹ̀ náà run.

Orílẹ̀-èdè láti etí odò yóò máa sìn,

olúkúlùkù láti ilẹ̀ rẹ̀ wá.

12“Ẹ̀yin Etiopia pẹ̀lú,

a ó fi idà mi pa yín.”

Asiria

13Òun yóò sì na ọwọ́ rẹ̀ sí apá àríwá,

yóò sì pa Asiria run,

yóò sì sọ Ninefe di ahoro,

àti di gbígbẹ bí aginjù.

14Agbo ẹran yóò sì dùbúlẹ̀ ni àárín rẹ̀,

àti gbogbo ẹranko àwọn orílẹ̀-èdè.

Òwìwí aginjù àti ti n kígbe ẹyẹ òwìwí

yóò wọ bí ẹyẹ ni ọwọ́n rẹ̀.

Ohùn wọn yóò kọrin ni ojú fèrèsé,

ìdahoro yóò wà nínú ìloro ẹnu-ọ̀nà,

òun yóò sì ṣẹ́ ọ̀pá kedari sílẹ̀.

15Èyí ni ìlú aláyọ̀ tí ó ń gbé láìléwu.

Ó sì sọ fun ara rẹ̀ pé,

“Èmi ni, kò sì sí ẹnìkan tí ó ń bẹ lẹ́yìn mi.”

Irú ahoro wo ni òun ha ti jẹ́,

ibùgbé fún àwọn ẹranko igbó!

Gbogbo ẹni tí ó bá kọjá ọ̀dọ̀ rẹ̀

yóò fi rẹ́rìn-ín ẹlẹ́yà,

wọ́n yóò sì gbọn ẹsẹ̀ wọn.