1Реците својој браћи: ’Народе мој!’2,1 Ами, позитивни облик имена из 1,9.; и својој сестри: ’Помилована!’2,1 Рухама, позитивни облик имена из 1,8.
Израиљ кажњен и обновљен
2Парничите се са мајком својом!
Судите се, јер ми она више није жена,
а ја муж њен нисам.
Нек са лица свога скине своје блудништво
и своје прељубе са груди својих,
3да је не бих скинуо,
голотињу њену разоткрио као на дан када се родила.
Претворићу је у пустињу,
претворићу је у земљу суву
и убити жеђу.
4И нећу се смиловати на њену децу,
јер су копилад!
5Њихова је мајка блудничила,
осрамотила се она што их је зачела.
Јер, рекла је: ’Идем ја за својим љубавницима,
за онима што ми храну и воду дају;
што ми дају вуну и лан, уље и пиће.’
6Зато ћу, ево, да преградим њен пут трњем;
зидом ћу је обзидати да не нађе свој пут.
7И она ће јурити за својим љубавницима,
али их неће стићи;
тражиће их, али их неће наћи.
Рећи ће:
’Отићи ћу, вратићу се своме првом мужу,
јер ми је било боље тада него сада.’
8Она не зна да сам јој ја
дао жито и вино, уље и сребро;
ја сам јој умножио злато
што га је дала да слије Вала.
9Зато ћу сада да узмем натраг своје жито у време жетве,
и своје вино у доба бербе;
склонићу своју вуну и свој лан,
чиме би покрила нагост њену.
10Разоткрићу сада њену нагост
на очи њеним љубавницима
и из руку мојих је нико избавити неће.
11Ућуткаћу све весеље
њених сабора, њених младина,
њених субота и свих њених празника.
12Опустошићу њену лозу и њене смокве,
за које је рекла:
’То је плата моја коју су ми дали љубавници моји.’
Претворићу све то у шуму,
да их једу пољске звери.
13Судићу јој ја због дана Вала,
када им је палила тамјан;
када се нагиздала својим прстењем и накитом својим,
када је отишла за својим љубавницима,
а мене је заборавила
– говори Господ.
14Зато ћу је, ево, намамити;
у пустињу одвешћу је
и благо јој говорити.
15Вратићу јој ја оданде винограде њене
и долину Ахор2,15 Долина пропасти. као врата наде.
Одазваће се она с оног места,
као кад је била млада
и као када је долазила из Египта.
16Тога ћеш ме дана – говори Господ –
звати: ’Мужу мој’,
и нећеш ме више звати: ’Господару мој.2,16 Изворна реч Вал значи и господар, тј. муж (што наглашава правни положај мушкарца у браку), али је и назив хананског божанства. Ова игра речи истиче одвратност чак и најобичније употребе ове именице.’
17Уклонићу имена Вала из њених уста
да им име више никад не спомене.
18Тога ћу дана за њих сачинити савез
са пољским зверима,
са небеским птицама и са гмизавцима.
Уклонићу лук, мач и битку из земље
и даћу им да безбрижно леже.
19Верићу те довека са собом;
верићу те са собом у праведности и правди,
у милости и милосрђу.
20Верићу те са собом у верности
и познаћеш Господа.
21И ја ћу тога дана да послушам
– говори Господ –
да послушам небеса,
а она ће послушати земљу;
22земља ће послушати жито
и ново вино и свеже уље.
А они ће послушати Језраел.
23Посејаћу је за себе по земљи
и смиловаћу се Ло-Рухами2,23 Ло-Рухама значи непомилована.,
а Ло-Амију2,23 Ло-Ами значи није мој народ. ћу рећи: ’Ти си мој народ’,
а он ће рећи мени: ’Мој Бог.’“
1Говорите о ваших братьях: «Мой народ», и о своих сестрах: «Помилованная».
Израиль подобен неверной жене
2– Обличайте свою мать, обличайте ее,
потому что она не Моя жена,
а Я не ее муж.
Пусть она уберет распутный взгляд со своего лица
и разврат от грудей своих.
3Иначе Я раздену ее догола
и обнажу ее так, как в день ее рождения.
Я уподоблю ее пустыне,
превращу ее в сухую землю
и уморю ее жаждой.
4Я не проявлю Своей любви к ее детям,
потому что они дети разврата.
5Их мать была блудницей
и зачала их в бесчестии.
Она говорила: «Я пойду за моими любовниками,
которые дают мне хлеб и воду,
шерсть и лен, масло и напитки».
6Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами
и обнесу ее оградой, чтобы не нашла своего пути.
7Она погонится за своими любовниками, но не догонит их.
Она будет искать их, но не найдет.
Тогда она скажет:
«Я вернусь к своему мужу,
потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».
8Она не поняла, что это Я давал ей зерно,
молодое вино и масло,
в изобилии одаривал ее серебром и золотом,
а она использовала их для Баала2:8 Баал – ханаанский бог плодородия и бог-громовержец..
9Поэтому Я заберу Мое зерно, когда оно созреет,
и Мое молодое вино, когда оно будет готово.
Я возьму назад Мои шерсть и лен,
предназначенные для прикрытия ее наготы.
10Итак, теперь Я открою ее наготу
на глазах у ее любовников,
и никто не спасет ее от Моей руки.
11Я положу конец всем ее празднованиям:
ее ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,
субботам – всем установленным празднествам2:11 Новолуние – израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с Новолунием. Суббота – седьмой день недели у иудеев. День, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал определенные ритуальные жертвоприношения..
12Я уничтожу ее виноградные лозы и инжир,
о которых она сказала: «Это плата,
которую мои любовники дали мне».
Я превращу их в заросли,
и дикие животные будут поедать их плоды.
13Я накажу ее за те дни,
когда она возжигала благовония Баалам.
Она украшала себя серьгами и драгоценностями,
и ходила за своими любовниками,
а Меня забыла,
– возвещает Господь. –
14Поэтому теперь Я увлеку ее;
Я приведу ее в пустыню
и буду говорить с ней ласково.
15Там Я верну ей ее виноградники
и сделаю долину Ахор2:15 По-еврейски это имя значит «беда». Ахан был казнен в этой долине за то, что ослушался Бога во время битвы за Иерехон (см. Нав. 7:24-26). дверью надежды.
Там она будет петь, как в дни своей юности,
как в день, когда она вышла из Египта.
16В тот день, – возвещает Господь, –
ты назовешь Меня: «Муж мой»2:16 Муж мой – евр.: «иши».,
и больше не будешь звать Меня: «Мой Господин»2:16 Мой Господин – евр.: «баали», что также означает «муж мой»..
17Я удалю имена Баалов от уст твоих,
и больше никогда их имена не будут призываемы.
18В тот день Я дам повеление диким зверям, и птицам небесным,
и творениям, пресмыкающимся по земле,
не нападать на людей.
Лук, и меч, и войну
Я удалю из той земли,
чтобы все могли жить в безопасности.
19Я обручу тебя с Собой навеки.
Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,
в любви и милости.
20Я обручусь с тобой в верности,
и ты узнаешь Господа.
21В тот день Я отвечу, –
возвещает Господь. –
Я скажу небу,
и оно пошлет дождь на землю.
22Земля же даст зерно,
молодое вино и оливковое масло.
Так Я отвечу Изреелю2:22 Изреель – что означает «Бог сеет», здесь представляет весь Израиль..
23Я посею ее для Себя на земле.
Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная».
Тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы – Мой народ»,
а они скажут: «Ты – наш Бог».