Молитва захвална
1Господе, ти си Бог мој,
узвисујем те, славим твоје име,
зато што си остварио дивоту,
од давнина смишљену верност верну,
2јер си град претворио у хрпу,
насеље утврђено у рушевину;
тврђава туђинаца више није град –
довека се обновити неће.
3Тебе зато народ снажни слави,
од тебе се боји град свирепих племена,
4а ти си уточиште сиротом,
уточиште убогом у невољи његовој;
ти си склониште од непогоде,
заклон од жеге,
јер ћуд је свирепих
као непогода са стране;
5као жега над сушним тлом,
ти гушиш грају одвратних,
као жегу сенком облака
свирепима се прекинуло певање.
Месијанска свечаност
6А Господ над војскама спремиће на овој гори
гозбу од сала за све народе,
гозбу од сала, гозбу од вина,
од вина одлежалог, од мождине масне,
од пречишћеног вина одлежалог.
7И на овој гори он ће здерати
застор што све народе застире
и копрену што све пуке обавија.
8Он ће смрт победоносно здерати,
и Господар Господ ће сузу отрти
са лица свакога,
и срамоту ће скинути
са свог народа по свој земљи –
зато што је Господ рекао.
9И говориће се у дан онај:
„Гле, ово је Бог наш.
Њега смо очекивали и он нас је спасао.
Ово је Господ ког смо очекивали;
кличимо и радујмо се, јер он спасава.“
10Јер рука Господња почива на гори овој,
и Моав ће бити изгажен под њим
као што се слама у ђубришту гази.
11И шириће руке своје посред њега
као што шири пливач када плива.
И понизиће његов понос
вештином руку његових.
12И обориће на високој тврђави твоје зидове,
и обориће их на земљу,
понизиће их, бациће их у прашину.
Praise to the Lord
1Lord, you are my God;
I will exalt you and praise your name,
for in perfect faithfulness
you have done wonderful things,
things planned long ago.
2You have made the city a heap of rubble,
the fortified town a ruin,
the foreigners’ stronghold a city no more;
it will never be rebuilt.
3Therefore strong peoples will honor you;
cities of ruthless nations will revere you.
4You have been a refuge for the poor,
a refuge for the needy in their distress,
a shelter from the storm
and a shade from the heat.
For the breath of the ruthless
is like a storm driving against a wall
5and like the heat of the desert.
You silence the uproar of foreigners;
as heat is reduced by the shadow of a cloud,
so the song of the ruthless is stilled.
6On this mountain the Lord Almighty will prepare
a feast of rich food for all peoples,
a banquet of aged wine—
the best of meats and the finest of wines.
7On this mountain he will destroy
the shroud that enfolds all peoples,
the sheet that covers all nations;
8he will swallow up death forever.
The Sovereign Lord will wipe away the tears
from all faces;
he will remove his people’s disgrace
from all the earth.
The Lord has spoken.
9In that day they will say,
“Surely this is our God;
we trusted in him, and he saved us.
This is the Lord, we trusted in him;
let us rejoice and be glad in his salvation.”
10The hand of the Lord will rest on this mountain;
but Moab will be trampled in their land
as straw is trampled down in the manure.
11They will stretch out their hands in it,
as swimmers stretch out their hands to swim.
God will bring down their pride
despite the cleverness25:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. of their hands.
12He will bring down your high fortified walls
and lay them low;
he will bring them down to the ground,
to the very dust.