Књига пророка Исаије 19 – NSP & BPH

New Serbian Translation

Књига пророка Исаије 19:1-25

Реч против Египта

1Пророштво против Египта.

Ево, Господ јаше на лаку облаку,

и у Египат стиже.

Дрхћу пред њим египатски идоли,

Египћанима срце у грудима обамире.

2„Подбошћу Египћане против Египћана,

и човек ће се борити против брата својега,

и човек против друга својега,

град против града,

царство против царства.

3Египат ће клонути духом.

Ја ћу спречити његове намере,

те ће тражити код идола и код врачара,

код призивача духова и код видовњака.

4Египћане ћу ја предати

у руке окрутном господару;

цар жестоки над њима ће владати

– говори Господар Господ над војскама.“

5Из реке ће испарити воде,

корита ће речна пресахнути и пресушити,

6усмрдеће се прокопи,

сахнуће рукавци египатски и пресушиће.

Увенуће трска и рогоз.

7Ливаде крај Нила, крај ушћа Нила,

и сви усеви крај Нила усахнуће;

биће одбачени и неће их више бити.

8И туговаће рибари,

и јадиковаће који бацају у Нил удицу,

и биће уплакани који мреже по води бацају.

9И постидеће се који обрађују лан,

влачари и ткачи платна белога.

10Срушене су уставе његове,

растужиће се који граде за плату.

11Ах, главари соански су лудаци,

мудри саветници фараонови саветују глупаво.

Како то говорите фараону:

„Ученик сам мудрих људи,

ученик сам древних царева.“?

12Где ли су ти твоји мудраци?

Нека ти дојаве и нека обзнане:

Шта је Господ над војскама

за Египат наумио?

13Главари соански су луди,

преварише се кнезови нофски,

они заводе Египат,

његове племенске угледнике.

14Господ је у њих улио духа забуне,

те Египат смућују

у свему што он чини,

јер се тетура као пијаница кад повраћа.

15Више неће бити у Египту рада,

било да га чини глава или реп,

било палма или сита.

Египат и Асирија долазе Богу

16У дан онај Египћани ће бити као жене, дрхтаће и стрепеће кад Господ над војскама на њих руком замахне, којом он маше над њима. 17Тле јудејско на ужас Египту ће бити; бојаће се ко год му га помене, због намере што је Господ над војскама за Египат наумио.

18У дан онај биће у земљи египатској пет градова где ће се језиком хананским говорити и где ће се Господу над војскама заклињати; „град Ахерес19,18 Хелиополис град Сунца.“ рећи ће за једнога.

19У дан онај биће жртвеник Господњи усред земље египатске, и стуб посвећен Господу близу границе његове. 20И биће знак и сведочанство за Господа над војскама у земљи египатској: кад против тлачитеља призову Господа, он ће им послати спаситеља и војсковођу – избавитеља. 21И Господ ће себе обзнанити Египћанима, и Египћани ће познати Господа у дан онај, и служиће му жртвама и приносима, заветоваће Господу завете и извршаваће. 22Господ ће Египћане ударити тешко, али ће их исцелити; и они ће се Господу обратити, и он ће их услишити и излечити.

23У дан онај друм ће бити од Египта до Асирије: Асирци ће долазити у Египат и Египћани у Асирију. Египћани и Асирци служиће Господу. 24У дан онај Израиљ ће бити трећи са Египтом и Асиријом, да буду благослов усред земље. 25Благословиће их Господ над војскама:

„Нека је благословен – говориће се –

мој народ египатски,

и дело руку мојих, Асирија,

и достојање моје, Израиљ.“

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 19:1-25

Guds dom over Egypten

1Guds budskab om Egypten:

Se, Herren kommer imod Egypten, ridende på en hurtig sky. Landets afguder skælver, og egypterne mister modet. 2„Jeg skaber borgerkrig i landet, så bror kæmper mod bror, by bekæmper by, og landets provinser erklærer hinanden krig. 3Landets ledere bliver modløse og forvirrede, så de ikke aner, hvad de skal stille op. De trygler deres afguder om visdom, de anråber de døde om indsigt ved hjælp af medier og clairvoyante. 4Men jeg vil udlevere Egypten til en streng og grusom herre,” siger Herren, den Almægtige.

5-7Nilen og dens bifloder tørrer langsomt ud, kanalerne kommer til at stinke af råddent vand, sivene og alt, hvad der gror ved floden, visner og blæser bort. 8Fiskerne klager og sørger. Både de, der fisker med krog, og de, der fisker med net, sygner hen. 9-10Der bliver hverken hør eller bomuld, for høsten har svigtet. Væverne og de ansatte arbejdere fortvivler.

11Zoans ledere opfører sig som tåber, Faraos klogeste rådgivere bliver rådvilde. Hvad hjælper det dem at henvise til deres fornemme herkomst? 12Hvor er nu dine vismænd, Farao? Kan de ikke fortælle dig, hvad Herren har i sinde at gøre ved Egypten? 13Zoans ledere giver tåbelige råd, vismændene fra Memfis er ført bag lyset. Deres råd har ført Egypten til afgrundens rand. 14Herren har taget al fornuft og dømmekraft fra dem, så de raver omkring som berusede i deres eget bræk. 15Egyptens skæbne er beseglet. Ingen, hverken høj eller lav, kan redde landet fra undergang.

16Til den tid vil egypterne fortvivle som kvinder, ryste og skælve for Herren den Almægtiges hånd, der er løftet til slag. 17Blot tanken om Judas land får dem til at ryste af skræk, for de ved jo, at Herren selv har lagt planer imod dem.

En fremtidig velsignelse for Egypten, Assyrien og Israel

18Engang vil der være fem af Egyptens byer, hvor man taler Kana’ans sprog og sværger troskab til Herren, den Almægtige. En af de byer er „Solens by”.19,18 Det vil sige Heliopolis. Teksten er usikker.

19-20Til den tid vil der stå et alter for Herren midt i Egypten og et monument for ham ved landets grænse som et vidnesbyrd om, at der findes gudfrygtige mennesker i Egypten. Når de derfor råber til Herren om hjælp imod deres undertrykkere, vil han sende en befrier og redde dem. 21Da vil Herren åbenbare sig for egypterne, og de skal kende ham, ofre til ham og indfri de løfter, de aflægger til ham. 22Herren vil straffe egypterne, men han vil også hjælpe og genoprette dem. For når de vender sig til Herren, vil han høre deres bøn og hjælpe dem.

23Til den tid skal der gå en lige vej fra Egypten til Assyrien, og de to folk skal indgå forbund og tilbede Herren sammen. 24Da skal Israel sammen med Egypten og Assyrien blive til velsignelse på jorden. 25Herren vil velsigne dem med følgende ord: „Velsignet være mit folk Egypten. Velsignet være Assyrien, som jeg har skabt. Velsignet være Israel, min ejendom.”