Књига пророка Исаије 18 – NSP & NVI-PT

New Serbian Translation

Књига пророка Исаије 18:1-7

Реч против Куша

1Тешко земљи размахнутих крила,

с оне стране кушанских река,

2која морем шаље гласнике,

и водом у чамцима рогозним.

Идите, хитри весници,

пуку лепа стаса и тамне пути,

народу ког се боје и надаље,

пуку жилавом и завојевачком,

чијом земљом се преплићу реке.

3Сви становници васељене,

житељи земље,

кад се застава на горама подигне,

гледајте;

и кад рог затруби,

слушајте.

4Јер мени говори Господ:

„Одмараћу се и посматрати са својег места,

као жега зажарена над светлошћу,

као росни облак кад је жега током жетве.“

5Пре бербе, кад процвета лоза,

дозревање гроздова је у јеку,

и секачима ће посећи младице,

и одстранити посечене лозице.

6Заједно ће бити остављени

грабљивицама горским и зверима по земљи:

грабљивице ће на њима летовати,

и све звери земаљске зимовати.

7У то време дар доносиће Господу над војскама

пук лепа стаса и тамне пути,

народ ког се боје и надаље,

пук жилав и завојевачки,

чијом земљом преплићу се реке,

к месту где је име Господа над војскама, гори Сион.

Nova Versão Internacional

Isaías 18:1-7

Profecia contra a Etiópia

1Ai da terra do zumbido de insetos18.1 Ou gafanhotos

ao longo dos rios da Etiópia18.1 Hebraico: de Cuxe.,

2que manda emissários pelo mar

em barcos de papiro sobre as águas.

Vão, ágeis mensageiros,

a um povo alto e de pele macia,

a um povo temido pelos que estão perto

e pelos que estão longe,

nação agressiva e de fala estranha,

cuja terra é dividida por rios.

3Todos vocês, habitantes do mundo,

vocês que vivem na terra,

quando a bandeira for erguida

sobre os montes, vocês a verão,

e, quando soar a trombeta,

vocês a ouvirão.

4Assim diz o Senhor:

“Do lugar onde moro ficarei olhando, quieto

como o ardor do sol reluzente,

como a nuvem de orvalho no calor do tempo da colheita”.

5Pois, antes da colheita, quando a floração der lugar ao fruto

e as uvas amadurecerem,

ele cortará os brotos com a podadeira

e tirará os ramos longos.

6Serão todos entregues aos abutres das montanhas

e aos animais selvagens;

as aves se alimentarão deles todo o verão,

e os animais selvagens, todo o inverno.

7Naquela ocasião, dádivas serão trazidas ao Senhor dos Exércitos

da parte de um povo alto e de pele macia,

da parte de um povo temido pelos que estão perto

e pelos que estão longe,

nação agressiva e de fala estranha,

cuja terra é dividida por rios.

As dádivas serão trazidas ao monte Sião, ao local do nome do Senhor dos Exércitos.