Златни свећњак и два стабла маслине
1Тако се анђео који је разговарао са мном вратио и пробудио ме као када човека из сна буде. 2Упитао ме је: „Шта видиш?“
Одговорио сам: „Гле! Видим свећњак сав од злата са судом на врху, са седам жижака на њему и са седам левака за сваки жижак на врху. 3Ту су и два стабла маслине крај њега, једно са десне стране суда, а друго са његове леве стране.“
4А ја сам овако питао анђела који је разговарао са мном: „Господару мој, шта је ово?“
5Анђео који је разговарао са мном ми је узвратио речима: „Зар не знаш шта је ово?“
Одговорио сам: „Не знам, господару мој.“
6Наставио је и рекао ми: „Ово је реч Господња Зоровавељу која каже: ’Ни силом ни снагом, већ Духом мојим – каже Господ над војскама.
7Ма, ко си ти, о, горо велика! Пред Зоровавељом бићеш зараван. Он ће изнети угаони камен на врх кличући: „Милост! Нека му је милост!“’“
8Реч Господња ми је дошла и поручила: 9„Руке Зоровавељове су основале овај Дом и његове ће га руке завршити. И ти ћеш схватити да ме је Господ над војскама послао к вама. 10Јер ко је презрео дан скромних почетака? А оних седам ће се радовати, видеће угаони камен и висак у руци Зоровавељовој, тих седам очију Господњих ће помно гледати по свој земљи.“
11Питао сам га: „А шта су ова два стабла маслине, једно с десне стране свећњака, а друго са његове леве стране?“
12И још сам га питао: „А шта су ове две гране на маслинама, на два златна левка, из којих цури златасто уље?“
13Одговорио ми је: „Зар не знаш шта су они?“
„Не знам, господару мој“ – узвратио сам.
14И рече ми: „Ово двоје су помазаници који стоје пред Господом свег света!“
A cincea viziune: sfeșnicul de aur și cei doi măslini
1Îngerul care vorbea cu mine s‑a întors și m‑a trezit așa cum este deșteptat un om din somnul lui.
2Apoi m‑a întrebat:
– Ce vezi?
Eu i‑am răspuns:
– Mă uit și iată că este un sfeșnic, tot din aur, cu o cupă în vârful lui și cu șapte candele pe el, precum și șapte tuburi pentru cele șapte candele care se află în vârf. 3Lângă el sunt doi măslini: unul în partea dreaptă a cupei, iar celălalt în partea stângă a ei.
4L‑am întrebat pe îngerul care vorbea cu mine:
– Ce sunt acestea, stăpâne?
5Îngerul care vorbea cu mine mi‑a zis:
– Nu știi ce sunt acestea?
Eu am răspuns:
– Nu, stăpâne.
6Atunci el mi‑a zis:
– Acesta este Cuvântul Domnului către Zerub-Babel: „Nu prin putere și nici prin tărie, ci prin Duhul Meu, zice Domnul Oștirilor.
7Ce7 Sau: Cine. ești tu, munte măreț? Înaintea lui Zerub-Babel vei deveni un loc neted! El va așeza piatra cea din vârf în vuietul strigătelor de: «Har! Har pentru ea!»“
8Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 9„Mâinile lui Zerub-Babel au pus temelia acestei Case și tot mâinile lui o vor termina! Și vei ști astfel că Domnul Oștirilor M‑a trimis la voi. 10Căci cine disprețuiește ziua începuturilor slabe?! Ei se vor bucura când vor vedea firul cu plumb10 Sau: piatra aleasă, cu referire la piatra din vârf din v. 7. în mâna lui Zerub-Babel. Aceștia șapte sunt ochii Domnului care străbat întreg pământul.“
11Atunci l‑am întrebat:
– Ce sunt acești doi măslini din partea dreaptă a sfeșnicului și din partea stângă a lui?
12L‑am întrebat a doua oară:
– Ce sunt aceste două ramuri de măslin dintre cele două tuburi de aur, care fac să curgă uleiul auriu?
13El mi‑a zis:
– Nu știi ce sunt?
Eu am răspuns:
– Nu, stăpâne.
14Atunci el mi‑a zis:
– Aceștia sunt cei doi unși14 Lit.: cei doi fii ai uleiului, cu referire la marele preot Iosua și la Zerub-Babel, ultimul fiind din spița regală a lui David. care stau lângă Stăpânul întregului pământ.