Числа 12 – NRT & LCB

New Russian Translation

Числа 12:1-15

Мирьям и Аарон завидуют Моисею

1Мирьям и Аарон порицали Моисея за жену кушитку12:1 Возможно, что жена Моисея была не из Куша, а из Кушана (Мадиан; ср. Авв. 3:7). В таком случае имеется в виду Циппора (см. Исх. 2:15-22). (потому что он женился на кушитке). 2Они говорили:

– Разве Господь говорил только с Моисеем? Разве Он не говорил и с нами?12:2 Или: «через Моисея? Разве не говорил Он и через нас?».

И Господь услышал это.

3А Моисей был очень кротким12:3 Или: «Моисей был в отчаянии»., самым кротким человеком на земле.

4Внезапно Господь сказал Моисею, Аарону и Мирьям:

– Выйдите втроем к шатру собрания, – и они вышли втроем.

5Господь сошел в облачном столбе. Он встал у входа в шатер, подозвал Аарона и Мирьям, и они вдвоем вышли вперед. 6Тогда Он сказал:

– Слушайте Мои слова!

Если есть среди вас Господень пророк,

то Я ему открываюсь в видениях,

говорю с ним в снах.

7Но не так со слугой Моим Моисеем;

он верен во всем Моем доме.

8С ним Я говорю лицом к лицу,

ясно, а не загадками;

он видит образ Господень.

Как же вы не побоялись

порицать Моего слугу Моисея?

9Господь разгневался на них и удалился.

10Когда облако поднялось от шатра, Мирьям покрылась проказой, как снегом. Аарон повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой. 11Он сказал Моисею:

– Молю, мой господин, не наказывай нас за грех, который мы совершили в своем безумии. 12Не дай ей стать похожей на мертворожденного младенца, у которого уже истлела половина тела, когда он вышел из материнского чрева.

13И Моисей воззвал к Господу:

– Боже, прошу, исцели ее!

14Но Господь ответил Моисею:

– Если бы ее отец плюнул ей в лицо, разве не была бы она в бесчестии семь дней? Пусть ее выведут вне лагеря на семь дней; потом она сможет вернуться.

15Мирьям семь дней была заключена вне лагеря, и народ не трогался в путь, пока она не вернулась.

Luganda Contemporary Bible

Okubala 12:1-16

Miryamu ne Alooni Bawakanya Musa

112:1 Kuv 2:21Awo Miryamu ne Alooni ne boogera nga bawakanya Musa olw’omukazi Omukuusi gwe yali awasizza, kubanga yali awasizza Mukuusi. 212:2 a Kbl 16:3 b Kbl 11:1Ne bagamba nti, “Naye ddala Mukama bwe yayogeranga yayitanga mu Musa yekka? Mu ffe namwo teyayogereramu?” Mukama Katonda n’abiwulira.

312:3 Mat 11:29Naye nno, Musa yali musajja muwombeefu nnyo, nga muteefu okusinga abantu bonna abaali ku nsi.

4Amangwago Mukama n’ayogera ne Musa, ne Alooni ne Miryamu n’abagamba nti, “Mujje, mwensatule, mu Weema ya Mukama ey’Okukuŋŋaanirangamu.” Bonsatule ne bagenda. 512:5 Kbl 11:25Mukama Katonda n’akkira mu mpagi ey’ekire, n’ayimirira ku mulyango gwa Weema n’ayita Alooni ne Miryamu. Bombi bwe baasembera 612:6 a Lub 15:1; 46:2 b Lub 31:10; 1Bk 3:5; Beb 1:1n’abagamba nti, “Muwulirize ebigambo byange:

“Mu mmwe bwe mubaamu nnabbi wa Mukama Katonda,

nneeraga gy’ali mu kulabikirwa, oba

njogera naye mu birooto.

712:7 a Yos 1:1-2; Zab 105:26 b Beb 3:2, 5Naye ekyo si bwe kiri ku muddu wange Musa;

mu nju yange yonna, muntu mwesigwa.

812:8 a Ma 34:10 b Kuv 20:4; Zab 17:15Bwe mba njogera naye tutunulagana maaso na maaso,

njogera butereevu so si mu ngero;

alaba ekifaananyi kya Mukama Katonda.

Kale, lwaki temwatidde

okuwakanya omuddu wange Musa?”

Miryamu Agengewala

912:9 Lub 17:22Obusungu bwa Mukama Katonda ne bubabuubuukira, n’abaviira. 1012:10 a Kuv 4:6; Ma 24:9 b 2Bk 5:1, 27Ekire bwe kyasituka okuva ku Weema, era laba, Miryamu n’agengewala, n’atukula ng’omuzira. Alooni n’amukyukira n’alaba ng’agengewadde; 1112:11 2Sa 19:19; 24:10n’agamba Musa nti, “Nkwegayirira, mukama wange, oleme kututeekako kibi kino kye tukoze mu busirusiru bwaffe. 12Tomuleka omubiri gwe okufaanana ng’ogw’omwana omuwere azaalibwa ng’ali ng’afudde, ng’omubiri gwe guweddemu ensa.”

1312:13 Is 30:26; Yer 17:14Musa n’akaabirira Mukama ng’agamba nti, “Ayi Katonda, nkwegayirira omuwonye.”

1412:14 a Ma 25:9; Yob 17:6; 30:9-10; Is 50:6 b Lv 13:46; Kbl 5:2-3Mukama Katonda n’addamu Musa nti, “Singa kitaawe amuwandidde amalusu mu maaso, teyandibadde muswavu okumala ennaku musanvu? Kale mumusibire ebweru w’olusiisira okumala ennaku musanvu; bwe zinaggwaako ayinza okukomezebwawo.” 15Bw’atyo Miryamu n’asibirwa ebweru w’olusiisira okumala ennaku musanvu; abantu ne batasitula kutambula okutuusa Miryamu lwe yakomezebwawo.

1612:16 Kbl 11:35Ebyo bwe byaggwa abantu ne basitula okuva e Kazerosi ne batambula okutuusa lwe baasiisira mu ddungu lya Palani.