Псалом 40
1Дирижеру хора. Псалом Давида.
2Блажен тот, кто о слабом40:2 Или: «о бедном». заботится:
во время беды избавит его Господь.
3Господь сохранит его и сбережет ему жизнь,
счастьем одарит его на земле
и не отдаст его на произвол врагов.
4Господь укрепит его на одре болезни
и с ложа недуга его поднимет.
5Я сказал: «Помилуй меня, Господь;
исцели меня – я пред Тобой согрешил».
6Враги мои зло говорят обо мне:
«Когда же умрет он и имя его погибнет?»
7Если приходит кто навестить меня,
то ложь говорит, а в сердце своем слагает злые слухи;
потом он выходит и всем их рассказывает.
8Все враги мои шепчутся против меня,
думают худшее обо мне40:8 Или: «зло замышляют против меня».:
9«Смертельный недуг его одолел;
он слег и больше ему не встать».
10Даже близкий друг, на которого я полагался,
тот, кто ел мой хлеб,
поднял свою пяту против меня40:10 См. Ин. 13:18, 21-27..
11Но Ты, Господи, помилуй меня;
подними меня, и я воздам им!
12Из того я узнаю, что угоден Тебе,
если враг мой не превозможет меня,
13а меня Ты поддержишь за непорочность мою
и поставишь пред Собою навеки.
14Благословен Господь, Бог Израиля,
от века и до века!
Аминь и аминь!
Zabbuli 40
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi.
140:1 a Zab 27:14 b Zab 34:15Nalindirira Mukama n’obugumiikiriza,
n’antegera okutu, n’awulira okukoowoola kwange,
240:2 a Zab 69:14 b Zab 27:5n’anziggya mu kinnya eky’entiisa,
n’annyinyulula mu bitosi,
n’anteeka ku lwazi olugumu
kwe nyimiridde.
340:3 Zab 33:3Anjigirizza oluyimba oluggya,
oluyimba olw’okutenderezanga Katonda waffe.
Bangi bino balibiraba ne batandika okutya Mukama
n’okumwesiganga.
440:4 a Zab 34:8 b Zab 84:12Balina omukisa
abo abeesiga Mukama,
abatagoberera ba malala
abasinza bakatonda ab’obulimba.
540:5 a Zab 136:4 b Zab 139:18; Is 55:8Ayi Mukama Katonda wange,
otukoledde eby’ewunyisa bingi.
Ebintu by’otuteekeddeteekedde
tewali ayinza kubikutegeeza.
Singa ngezaako okubittottola,
sisobola kubimalayo byonna olw’obungi bwabyo.
640:6 a 1Sa 15:22; Am 5:22 b Is 1:11Ssaddaaka n’ebiweebwayo tewabyagala.
Ebiweebwayo ebyokebwa olw’okutangirira ebibi,
tobyetaaga.
Naye onzigudde amatu.
7Kyenava njogera nti, “Nzuuno,
nzize nga bwe kyampandiikibwako mu muzingo gw’ekitabo.”
840:8 a Yk 4:34 b Zab 37:31Nsanyukira okukola ky’oyagala, Ayi Katonda wange,
kubanga amateeka go gali mu mutima gwange.
940:9 a Zab 22:25 b Yos 22:22; Zab 119:13Ntegeeza obutuukirivu mu lukuŋŋaana olunene.
Sisirika busirisi,
nga naawe bw’omanyi, Ayi Mukama.
1040:10 a Zab 89:1 b Bik 20:20Bye mmanyi ku butuukirivu bwo sisirika nabyo mu mutima gwange,
naye ntegeeza ku bwesigwa bwo n’obulokozi bwo.
Abantu nga bakuŋŋaanye,
sirema kubategeeza ku mazima go n’okwagala kwo okungi.
1140:11 a Nge 20:28 b Zab 43:3Onsasirenga bulijjo, Ayi Mukama,
amazima n’okwagala kwo byeyongerenga okunkuuma.
1240:12 a Zab 116:3 b Zab 38:4 c Zab 69:4 d Zab 73:26Kubanga ebizibu bye siyinza na kubala binneetoolodde;
ebibi byange binsukiridde, sikyasobola na kulaba;
bisinga enviiri ez’oku mutwe gwange obungi,
mpweddemu amaanyi.
1340:13 Zab 70:1Onsasire ayi Mukama ondokole;
Ayi Mukama, oyanguwe okumbeera.
1440:14 Zab 35:4Abo abaagala okunzita batabuketabuke baswale;
n’abo bonna abagenderera okummalawo bagobebwe nga baswadde.
15Abo abankubira akasonso baswazibwe nnyo.
1640:16 Zab 35:27Naye abo abakunoonya basanyuke
era bajaguze;
abo abaagala obulokozi bwo boogerenga bulijjo nti,
“Mukama agulumizibwenga.”
1740:17 Zab 70:5Ndi mwavu, eyeetaaga ennyo.
Mukama ondowoozeeko.
Tolwawo, Ayi Katonda wange.
Ggwe mubeezi wange era Omulokozi wange.