Псалтирь 30 – NRT & VCB

New Russian Translation

Псалтирь 30:1-25

Псалом 30

(Пс. 70:1-3)

1Дирижеру хора. Псалом Давида.

2У Тебя, Господи, я ищу прибежища.

Не дай мне быть постыженным никогда;

по Своей праведности спаси меня!

3Услышь меня и поспеши избавить.

Будь мне скалой и прибежищем,

надежной крепостью, чтобы спасти меня.

4Ты моя скала и крепость;

ради имени Своего веди меня и направляй.

5Высвободи меня из сети, которую расставили для меня,

ведь Ты мое прибежище.

6В Твои руки я отдаю мой дух;

избавь меня, Господи, Боже истины.

7Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит,

я на Господа уповаю.

8Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости,

потому что Ты горе мое увидел

и узнал о скорби моей души.

9Ты не отдал меня врагу,

но поставил меня на просторном месте.

10Мне трудно, Господи! Помилуй меня!

Ослабли от скорби мои глаза,

душа моя и тело мое.

11В скорби кончается моя жизнь

и годы мои в стенаниях.

Сила моя иссякла из-за моих грехов,

и кости мои иссохли.

12Из-за своих врагов

я в презрении у соседей,

поношением стал я для моих друзей,

кто увидит меня на улице – убегает.

13Я забыт ими, словно мертвый;

я – как сосуд разбитый.

14Слышу я клевету от многих;

ужас со всех сторон.

Они сговариваются против меня:

замышляют отнять у меня жизнь.

15На Тебя, Господи, надеюсь!

Я говорю: «Ты мой Бог!»

16В Твоей руке мои дни;

избавь меня от врагов

и от тех, кто меня преследует.

17Пусть сияет Твое лицо над Твоим слугой,

спаси меня по Своей милости.

18Пусть не постыжусь я, Господи,

что взываю к Тебе.

Пусть нечестивые постыдятся

и, онемев, сойдут в мир мертвых.

19Пусть умолкнут их лживые уста,

что дерзко говорят о праведных

с гордыней и презрением.

20Как велика Твоя благость,

которую хранишь Ты для тех, кто Тебя боится,

которую даришь у всех на глазах

тем, кто в Тебе прибежища ищет!

21Ты скрываешь их пологом Своего присутствия

от козней людских.

Ты охраняешь их в Своем жилище

от языков сварливых.

22Благословен будь, Господи,

Который явил мне чудесную милость Свою,

когда я был в городе осажденном.

23В своем смятении я сказал:

«Я изгнан от Твоих очей!»

Но Ты услышал крик мой,

когда я взывал к Тебе.

24Любите Господа, все святые Его!

Господь хранит верных,

но сполна воздает надменным.

25Мужайтесь и сердце свое укрепите,

все надеющиеся на Господа.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 30:1-12

Thi Thiên 30

Cảm Tạ Chúa Cứu Khỏi Chết

(Thơ của Đa-vít, hát vào dịp khánh thành Đền Thờ)

1Con tôn vinh Chúa Hằng Hữu, vì Ngài nâng con lên.

Chúa Không để kẻ thù vui mừng đắc chí.

2Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời con, con kêu cầu Chúa,

và Ngài chữa lành con.

3Chúa đã đem con lên khỏi âm phủ, lạy Chúa Hằng Hữu.

Ngài cho con sống, khỏi nằm dưới huyệt sâu.

4Các thánh ơi, hãy ngợi ca Chúa Hằng Hữu!

Ngợi tôn Danh Thánh Ngài.

5Chúa chỉ giận con trong giây phút,

nhưng ban ân huệ suốt cuộc đời!

Khóc than chỉ trọ qua đêm ngắn,

nhưng bình minh rộn rã reo vui.

6Lúc hưng thịnh, tâm con tự nhủ:

“Ta sẽ tồn tại, không ai lay chuyển nổi!”

7Nhưng, nhờ ơn Chúa, núi con mới vững bền,

Ngài lánh mặt, con liền bối rối.

8Con kêu xin Chúa, lạy Chúa Hằng Hữu.

Con khẩn nài Chúa thương xót con:

9“Để con chết, ích gì cho Chúa,

dưới mộ sâu, làm sao phục vụ Ngài?

Cát bụi nào đâu biết ngợi tôn Chúa?

Làm sao biết rao truyền đức thành tính của Ngài?

10Xin nghe con, lạy Chúa Hằng Hữu, thương xót con.

Xin cứu giúp con, lạy Chúa Hằng Hữu.”

11Từ sầu muộn, Chúa cho con nhảy nhót.

Cởi áo tang, mặc áo hân hoan,

12nên con ngợi tôn Ngài, không thể câm nín.

Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời con, con tạ ơn Ngài mãi mãi!