Псалом 29
1Псалом Давида. Песнь на освящение храма29:1 Или: «дворца». Букв.: «дома»..
2Превозношу Тебя, Господи,
за то, что Ты поднял меня из бездны
и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.
3Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал,
и Ты меня исцелил.
4Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых.
Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.
5Пойте Господу, верные Ему,
славьте святое имя Его!
6Потому что гнев Его длится миг,
а милость Его – всю жизнь.
Всю ночь может длиться плач,
но утром приходит радость.
7В благополучии я сказал:
«Вовек не поколеблюсь».
8Милостив Ты был ко мне, Господи,
и утвердил меня, словно гору.
Но лишь сокрыл Ты Свое лицо,
и ужас объял меня.
9К Тебе я взывал, Господи;
Владыку о милости я умолял:
10«Что за польза от смерти моей,
если я низойду в бездну?
Будет ли прах Тебя славить?
Будет ли верность Твою возвещать?
11Услышь, Господи, и помилуй меня!
Будь мне помощником, Господи!»
12В танец радости Ты обратил мой плач,
снял лохмотья с меня и весельем меня препоясал,
13чтобы сердце мое29:13 Букв.: «чтобы слава». Тебе пело и не смолкало.
Господи, мой Боже, буду славить Тебя вовеки!
第 29 篇
上帝威严的声音
大卫的诗。
1上帝的众子啊,
要赞美耶和华,
赞美祂的荣耀和能力,
2要赞美祂荣耀的名,
穿上圣洁的衣服敬拜祂。
3耶和华的声音回荡在海上,
荣耀的上帝打雷,
在洪涛之上打雷。
4耶和华的声音充满能力;
耶和华的声音充满威严。
5耶和华的声音震断香柏树,
耶和华劈碎黎巴嫩的香柏树,
6使黎巴嫩山跳跃如小牛,
西连山跳跃如野牛。
7耶和华的声音携闪电而来,
8震动旷野,
震动加低斯的旷野。
9耶和华的声音击倒橡树29:9 “击倒橡树”或译“使母鹿生产”。,
使树木凋零。
众人在祂殿中高呼:
“荣耀归于耶和华!”
10耶和华坐在洪涛之上,
耶和华永远坐着为王。
11耶和华赐力量给自己的子民,
赐给他们平安的福乐。