Псалом 16
1Молитва Давида.
Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости;
прислушайся к крику моему!
Внемли молитве из нелживых уст!
2Да придет от Тебя оправдание мне.
Пусть увидят правду глаза Твои.
3Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью;
Ты испытал меня, но не нашел вины;
уста мои не грешат.
4Что же до дел других,
то по слову из Твоих уст
я себя сохранил от путей притеснителя.
5Стопы мои шли по Твоим путям,
мои ноги не оступались.
6Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь,
прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
7Яви мне чудо милости Твоей,
Ты, правой рукой Своей спасающий тех,
кто ищет у Тебя прибежища от врага.
8Береги меня, как зеницу ока,
в тени Своих крыльев сохрани меня
9от нечестивых, ополчившихся на меня,
от смертельных врагов, обступивших меня.
10Закрыты для жалости их сердца,
и уста их надменное говорят.
11Они выслеживали меня, а теперь меня окружают;
высматривают глаза их удобный миг,
чтобы на землю меня повергнуть.
12Они словно голодный лев,
словно лев, что в засаде ждет.
13Господи, восстань, предстань пред ними!
повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;
14Своею рукою, о Господь, спаси от людей –
людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни.
Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас,
пусть у детей их излишек останется,
пусть внукам своим отдадут оставшееся.
15А я в праведности увижу Твое лицо,
пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
Mwathani nĩwe Rĩũrĩro Rĩakwa
Thaburi ya Daudi
1Wee Mũrungu, ngitagĩra,
nĩgũkorwo nĩ harĩwe njũragĩra.
216:2 Thab 73:25Ndeerire Jehova atĩrĩ, “Wee nĩwe Mwathani wakwa;
hatirĩ ũndũ mwega ingĩona ũtoimĩte harĩwe.”
316:3 Gũcook 33:3; Thab 101:6Ha ũhoro wa andũ arĩa aamũre arĩa marĩ bũrũri-inĩ,
acio nĩo andũ arĩa marĩ riiri, na nĩo ngenagĩra mũno.
416:4 Thaam 18:11; Gũcook 8:19Andũ arĩa matengʼeragĩra ngai ingĩ-rĩ,
kĩeha kĩao nĩgĩkaingĩha.
Ndirĩ hĩndĩ ngarutĩra ngai icio magongona ma gũita thakame,16:4 Ndibei nĩyo yarutagwo igongona rĩa gũitwo. Andũ a Ndũrĩrĩ nĩmatukanagia thakame ya ũrĩa woragwo na ndibei, nĩguo ĩgatuĩka igongona rĩa gũitwo.
o na kana ngwete marĩĩtwa maacio na mĩromo yakwa.
516:5 Alaw 2:2; Thab 23:5Jehova nĩwe ũnjigĩire rwĩga rwakwa, na gĩkombe gĩakwa;16:5 Gĩkombe gĩkĩ nĩ kĩrĩa mũndũ aaheagwo hĩndĩ ya gũkũngũĩra maũndũ.
Wee nĩwe ũgitagĩra igai rĩakwa.
6Ũnjatũrĩire ithaka kũndũ kũrĩa kwega;
ti-itherũ igai rĩakwa nĩrĩngenagia mũno.
716:7 Thim 15:22; Ayub 35:10Nĩngũgooca Jehova, ũrĩa ũũheaga kĩrĩra;
o na ũtukũ ngoro yakwa nĩĩndaaraga.
816:8 1Ath 2:19; Thab 15:5Jehova akoragwo arĩ mbere yakwa hĩndĩ ciothe.
Tondũ arĩ guoko-inĩ gwakwa kwa ũrĩo-rĩ,
ndingĩenyenyeka.
9Nĩ ũndũ ũcio ngoro yakwa nĩnjanjamũku, na rũrĩmĩ rwakwa rũgakena;
o naguo mwĩrĩ wakwa nĩ ũgaatũũra ũrĩ na thayũ,
1016:10 Ndar 16:30; Atũm 2:31; 13:35tondũ ndũkandiganĩria mbĩrĩra-inĩ,
o na kana ũreke Ũrĩa-waku-Mũtheru abuthe.
1116:11 Math 7:14; Atũm 2:25-28Nĩũũmenyithĩtie njĩra ya gũthiĩ muoyo-inĩ;
nĩũkanjiyũria gĩkeno ndĩ harĩa ũrĩ,
hamwe na mwago wa tene na tene ndĩ guoko-inĩ gwaku kwa ũrĩo.