Псалтирь 132 – NRT & VCB

New Russian Translation

Псалтирь 132:1-3

Псалом 132

1Песнь восхождения Давида.

Как хорошо и как приятно

жить братьям вместе!

2Это – как налитое на голову драгоценное масло,

стекающее на бороду, бороду Аарона,

стекающее на края его одежды132:2 См. Исх. 29:7; 30:22-33.;

3как роса Хермона132:3 Хермон – гора на северной границе Израиля, известная тем, что на ее склонах выпадает чрезвычайно обильная роса., спустившаяся на горы Сионские,

потому что там Господь заповедал Свое благословение –

вечную жизнь.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 132:1-18

Thi Thiên 132

Xin Ban Phước cho Nơi Thánh

(Bài ca lên Đền Thờ)

1Lạy Chúa Hằng Hữu, xin nhớ đến Đa-vít

cùng mọi nỗi khốn khổ người chịu.

2Người đã thề với Chúa Hằng Hữu.

Người đã khấn với Chúa Toàn Năng của Gia-cốp:

3“Con sẽ chẳng vào nhà;

cũng chẳng lên giường nằm.

4Không để cho mắt ngủ,

mí mắt không khép lại

5cho đến khi tìm được chỗ cho Chúa Hằng Hữu ngự,

một nơi thánh132:5 Nt nhà cho Chúa Toàn Năng của Gia-cốp.”

6Chúng con nghe Hòm Giao Ước ở Ép-ra-ta,

và tìm được tại cánh đồng Gia-a.

7Chúng con sẽ vào nơi Chúa Hằng Hữu ngự;

quỳ lạy dưới bệ chân Ngài.

8Lạy Chúa Hằng Hữu! Xin vào nơi an nghỉ Ngài,

cùng với Hòm Giao Ước, biểu hiệu quyền năng của Ngài.

9Nguyện các thầy tế lễ được khoác áo công chính;

nguyện dân thánh Chúa reo vui.

10Vì Đa-vít, đầy tớ Chúa,

xin đừng từ chối người chịu xức dầu của Ngài.

11Chúa Hằng Hữu đã thề với Đa-vít,

hẳn Ngài sẽ không đổi lời:

“Ta sẽ đặt dòng dõi con

lên ngôi kế vị.

12Nếu con cháu con vâng giữ giao ước Ta

và luật pháp Ta truyền dạy,

thì dòng dõi con sẽ ngồi trên ngôi

vua mãi mãi.”

13Vì Chúa Hằng Hữu đã chọn Si-ôn;

Ngài muốn đó là nơi Ngài ngự.

14Chúa phán: “Đây vĩnh viễn sẽ là nhà Ta,

Ta ở đây, vì Ta ưa thích.

15Ta cho Si-ôn dồi dào thực phẩm;

Ta sẽ cho người nghèo ăn bánh no nê.

16Ta sẽ cho thầy tế lễ mặc áo cứu rỗi;

những đầy tớ tin kính của nó sẽ cất tiếng reo vui.

17Ta sẽ cho sừng Đa-vít vươn lên mạnh;

Ta sửa soạn đèn cho Đấng được xức dầu;

18Ta sẽ cho kẻ thù người áo xống bị nhơ nhuốc,

còn người thì được đội vương miện vinh quang.”