Псалтирь 112 – NRT & BDS

New Russian Translation

Псалтирь 112:1-9

Псалом 112

1Аллилуйя!

Воздайте хвалу Господу, слуги Господни,

воздайте хвалу имени Господа!

2Да будет прославлено имя Господне

отныне и вовеки!

3От востока и до запада112:3 Букв.: «От восхода солнца и до заката».

да будет прославлено имя Господне!

4Господь превознесен над всеми народами,

и слава Его выше небес.

5Кто подобен Господу, нашему Богу,

восседающему на троне в вышине?

6Он склоняется, чтобы взирать

на происходящее на небе и на земле.

7Он поднимает бедного из праха

и возвышает нищего из грязи,

8чтобы посадить их с вождями,

с вождями их народа.

9Бесплодную женщину вселяет в дом

счастливой матерью.

Аллилуйя!

La Bible du Semeur

Psaumes 112:1-10

Le bonheur des fidèles112 Psaume alphabétique (cf. note 9.1) qui répond au Ps 111.

1Louez l’Eternel112.1 Voir 111.1. !

Heureux est l’homme qui craint l’Eternel

et trouve un grand plaisir ╵à ses commandements !

2Sa postérité sera forte ╵dans le pays

et la génération du juste ╵sera bénie.

3Abondance et richesse ╵règnent dans sa maison,

et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte112.3 En hébreu, la formulation est identique à celle de Ps 111.3b, mais le contexte implique un sens différent..

4Une lumière luit ╵dans les ténèbres, ╵pour les gens droits,

ceux qui font grâce, ╵qui sont compatissants et justes112.4 Voir 111.4..

5Il est bon qu’un homme ait de l’empathie ╵et qu’il prête à autrui,

et qu’avec équité, ╵il gère ses affaires ;

6ainsi ne trébuchera-t-il jamais,

et l’on se souviendra ╵du juste pour toujours.

7Il ne craint pas ╵de mauvaises nouvelles,

il a le cœur tranquille, ╵confiant en l’Eternel.

8Plein d’assurance, ╵il est sans crainte,

dans l’attente de voir ╵le sort réservé à ses ennemis.

9Il donne aux pauvres ╵avec largesse,

et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte112.9 Voir note v. 3. Cité en 2 Co 9.9 d’après l’ancienne version grecque..

Il peut garder la tête haute ╵et il est honoré.

10Le méchant le constate ╵et s’en irrite,

grince des dents ╵et se démoralise.

Le désir des méchants ╵n’aboutira à rien.