Псалтирь 110 – NRT & GKY

New Russian Translation

Псалтирь 110:1-10

Псалом 110110 Псалом 110 В оригинале этот псалом написан в форме акростиха, т. е. каждая строка начинается с очередной буквы еврейского алфавита.

1Аллилуйя!

Славлю Господа всем своим сердцем

в совете праведных и в собрании.

2Велики дела Господа,

желанны всеми, кто любит их.

3Славны и великолепны деяния Его;

праведность Его пребудет вечно.

4Памятными сделал Он Свои дела;

милостив и милосерден Господь.

5Он дает пищу боящимся Его,

вечно помнит Свой завет.

6Народу Своему Он явил силу Своих дел,

отдав им землю чужих народов.

7Дела Его рук истинны и справедливы,

Его наставления верны.

8Вечно тверды они

и основаны на истине и правоте.

9Своему народу послал Он избавление,

установил навечно Свой завет.

Его имя свято и грозно!

10Начало мудрости – страх перед Господом.

Разумны те, кто исполняет Его наставления.

Вечная хвала Ему.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 110:1-7

Ũhootani wa Mũthamaki Ũrĩa Mũthĩnjĩri-Ngai

Thaburi ya Daudi

1110:1 Math 22:44; Atũm 2:34Jehova nĩerire Mwathani wakwa atĩrĩ:

“Ikara guoko-inĩ gwakwa kwa ũrĩo,

nginya rĩrĩa ngaatũma thũ ciaku

ituĩke gaturwa ka makinya maku.”110:1 Itĩ cia ũnene cia tene ciakoragwo handũ hatũũgĩru harĩa haambatagwo na ngathĩ.

2110:2 Kĩam 49:10; Jer 48:17Mũthĩgi wa hinya waku-rĩ,

Jehova nĩakaũtambũrũkia kuuma Zayuni;

nĩũgaathana ũrĩ gatagatĩ ga thũ ciaku.

3110:3 Thaam 15:11; Mik 5:7Ikundi ciaku cia ita nĩikerutĩra

mũthenya waku wa mbaara.

Igooka irĩ na ũgemu wa ũtheru,

aanake aku mahaana ta ime rĩoima nda

ya rũciinĩ ruoro rũgĩtema.

4110:4 Ndar 23:19; Ahib 5:10; 7:15-17Jehova nĩehĩtĩte

na ndangĩĩricũkwo, akoiga atĩrĩ:

“Wee ũrĩ mũthĩnjĩri-Ngai nginya tene,

o ta ũrĩa Melikisedeki aatariĩ.”

5110:5 Thab 16:8; Gũcook 7:24Mwathani arĩ guoko-inĩ gwaku kwa ũrĩo;

nĩakahehenja athamaki mũthenya wa mangʼũrĩ make.

6Nĩagatuĩra ndũrĩrĩ ciira, aige ciimba irũndo,

na ahehenje aathani a thĩ yothe.

7Nĩakanyua maaĩ ma karũũĩ karĩ mũkĩra-inĩ;

nĩ ũndũ ũcio nĩakambararia mũtwe wake.