Псалом 110110 Псалом 110 В оригинале этот псалом написан в форме акростиха, т. е. каждая строка начинается с очередной буквы еврейского алфавита.
1Аллилуйя!
Славлю Господа всем своим сердцем
в совете праведных и в собрании.
2Велики дела Господа,
желанны всеми, кто любит их.
3Славны и великолепны деяния Его;
праведность Его пребудет вечно.
4Памятными сделал Он Свои дела;
милостив и милосерден Господь.
5Он дает пищу боящимся Его,
вечно помнит Свой завет.
6Народу Своему Он явил силу Своих дел,
отдав им землю чужих народов.
7Дела Его рук истинны и справедливы,
Его наставления верны.
8Вечно тверды они
и основаны на истине и правоте.
9Своему народу послал Он избавление,
установил навечно Свой завет.
Его имя свято и грозно!
10Начало мудрости – страх перед Господом.
Разумны те, кто исполняет Его наставления.
Вечная хвала Ему.
Ũhootani wa Mũthamaki Ũrĩa Mũthĩnjĩri-Ngai
Thaburi ya Daudi
1110:1 Math 22:44; Atũm 2:34Jehova nĩerire Mwathani wakwa atĩrĩ:
“Ikara guoko-inĩ gwakwa kwa ũrĩo,
nginya rĩrĩa ngaatũma thũ ciaku
ituĩke gaturwa ka makinya maku.”110:1 Itĩ cia ũnene cia tene ciakoragwo handũ hatũũgĩru harĩa haambatagwo na ngathĩ.
2110:2 Kĩam 49:10; Jer 48:17Mũthĩgi wa hinya waku-rĩ,
Jehova nĩakaũtambũrũkia kuuma Zayuni;
nĩũgaathana ũrĩ gatagatĩ ga thũ ciaku.
3110:3 Thaam 15:11; Mik 5:7Ikundi ciaku cia ita nĩikerutĩra
mũthenya waku wa mbaara.
Igooka irĩ na ũgemu wa ũtheru,
aanake aku mahaana ta ime rĩoima nda
ya rũciinĩ ruoro rũgĩtema.
4110:4 Ndar 23:19; Ahib 5:10; 7:15-17Jehova nĩehĩtĩte
na ndangĩĩricũkwo, akoiga atĩrĩ:
“Wee ũrĩ mũthĩnjĩri-Ngai nginya tene,
o ta ũrĩa Melikisedeki aatariĩ.”
5110:5 Thab 16:8; Gũcook 7:24Mwathani arĩ guoko-inĩ gwaku kwa ũrĩo;
nĩakahehenja athamaki mũthenya wa mangʼũrĩ make.
6Nĩagatuĩra ndũrĩrĩ ciira, aige ciimba irũndo,
na ahehenje aathani a thĩ yothe.
7Nĩakanyua maaĩ ma karũũĩ karĩ mũkĩra-inĩ;
nĩ ũndũ ũcio nĩakambararia mũtwe wake.