Осия 12 – NRT & NTLR

New Russian Translation

Осия 12:1-14

1Ефрем питается ветром,

гоняется за восточным ветром весь день,

умножая ложь и насилие.

Он заключает соглашения с Ассирией

и посылает оливковое масло Египту.

2У Господа есть судебная тяжба против Иудеи.

Он накажет дом Иакова по путям его

и воздаст ему по его делам.

3Еще в утробе Иаков схватил своего брата за пятку,

а возмужав, он боролся с Богом12:3 См. Быт. 32:22-32..

4Он боролся с Ангелом и превозмог Его.

Он плакал и умолял Его о благосклонности12:4 См. Быт. 32:22-32..

В Вефиле Бог нашел Иакова 12:4 См. Быт. 28:10-22; 35:8-15.

и там говорил с нами12:4 Или: «с ним».;

5Он – Господь, Бог Сил;

Господь – Его имя.

6Так вернись же к своему Богу,

придерживайся любви и справедливости

и всегда ожидай своего Бога.

7Торговцы используют неверные весы

и любят обманывать,

8а народ Ефрема хвастается:

«Я очень богат. Я разбогател.

Но во всех моих делах никто не найдет во мне

ничего незаконного,

и ничего грешного».

9– Я – Господь, твой Бог,

Который вывел тебя из Египта12:9 Или: « … твой Бог с тех пор, когда ты еще был в Египте». См. стих 13:4, а также Исх. 20:2..

Я заставлю тебя снова жить в шатрах,

как в дни праздника12:9 Праздник Шалашей – иудейский праздник в память о попечении Бога во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17). Шалашей.

10Я говорил с пророками,

дал им много видений,

через них рассказывал притчи.

11Есть ли зло в Галааде?

Его жители ничтожны!

Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?

Их жертвенники будут как груды камней

на вспаханном поле.

12Иаков убежал в страну Арам.

Он работал за жену,

и, чтобы заплатить за нее, он пас овец12:12 См. Быт. 27:41–28:5; 29:1-30..

13Господь через пророка вывел Израиль из Египта,

и через пророка Он охранял его.

14Но Ефрем разгневал Господа.

Владыка оставит на нем вину за его кровопролитие

и воздаст ему за это презрение.

Nouă Traducere În Limba Română

Osea 12:1-14

1Efraim se hrănește cu vânt;

toată ziua aleargă după vântul de răsărit

și înmulțește minciuna și violența.

El a încheiat legământ cu Asiria

și a dus uleiul în Egipt.

2Domnul are o acuză de adus lui Iuda;

El îl va pedepsi pe Iacov2 Ebr.: Ya’aqob înseamnă cel care ține de călcâi (în sens figurat: înșelător). Vezi nota de la Gen. 25:26. după căile lui

și îi va răsplăti după faptele lui.

3Încă din pântec el l‑a apucat pe fratele său de călcâi,

iar când a fost în putere s‑a luptat cu Dumnezeu.

4S‑a luptat cu Îngerul și a învins;

a plâns și a căutat bunăvoință la El.

El L‑a găsit la Betel

și acolo a vorbit cu noi

5Domnul, Dumnezeul Oștirilor5 Ebr.: YHWH Elohe Ha‑Țebaot. Termenul ebraic pentru oștiri se poate referi: (1) la oștirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9); (2) la corpurile cerești (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2). Acest titlu face referire, probabil, la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers.,

Care este cunoscut ca Domnul.

6Cât despre tine, întoarce‑te la Dumnezeul tău,

păstrează îndurarea și dreptatea

și nădăjduiește neîncetat în Dumnezeul tău.

7Efraim este un negustor

care are7 Sau: Canaan are. În limba ebraică, prin Canaan se înțelege și negustor, deoarece fenicienii, locuitorii de pe coasta Canaanului, erau vestiți ca negustori. Probabil un joc de cuvinte, cu intenția de a arăta că Efraim nu este mai bun decât canaaniții. în mână talere înșelătoare;

îi place să jecmănească.

8Efraim zice:

„M‑am îmbogățit într-adevăr! Am făcut avere!

În toate câștigurile8 Sau: strădaniile. mele,

nu mi‑ar putea găsi vreo nelegiuire

care să fie păcat!“

9„Eu sunt Domnul Dumnezeul tău,

din țara Egiptului9 Sau, cf. LXX: tău, / Care te‑am scos din țara Egiptului..

Te voi face să locuiești iarăși în corturi,

ca în zilele de sărbătoare!

10Eu le‑am vorbit profeților;

Eu am înmulțit viziunile

și am vorbit în pilde prin profeți.“

11Este Ghiladul nelegiuit?

Cu siguranță va ajunge un nimic!

Ei jertfesc boi la Ghilgal,

de aceea altarele lor vor ajunge

mormane de pietre

pe brazdele câmpului.

12Iacov a fugit în țara Aramului12 Sau: Padan-Aram; sau: Aram-Naharaim (vezi Gen. 28:2 și nota); NV Mesopotamiei..

Israel a slujit pentru o soție;

pentru o soție a păzit el oile.

13Domnul l‑a scos pe Israel din Egipt printr‑un profet;

printr‑un profet a fost el păzit.

14Amarnic L‑a mai mâniat Efraim pe Dumnezeu!

Dar Stăpânul său va lăsa asupra lui vina sângelui vărsat

și va întoarce împotriva lui disprețul său.