Исаия 64 – NRT & CST

New Russian Translation

Исаия 64:1-12

1О, если бы Ты разорвал небеса и сошел,

чтобы задрожали бы перед Тобой горы –

2так огонь зажигает хворост

и заставляет бурлить воду.

Сойди, чтобы сделать имя Свое

известным Своим врагам,

и тогда содрогнулись бы перед Тобой народы!

3Когда Ты творил устрашающие дела,

которых мы не ждали,

Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.

4С древних времен никто не слышал,

никакое ухо не внимало,

никакой глаз не видел другого Бога, кроме Тебя,

действующего для тех, кто Его ждет.

5Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду,

кто помнит о Твоих путях.

Но мы согрешили и Ты прогневался;

долго мы держались за свои грехи.

Будем ли мы избавлены?

6Все мы стали как нечистый;

все наши праведные дела – как запачканная одежда.

Все мы вянем, как лист,

и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.

7Никто не призывает Твоего имени

и не хочет держаться за Тебя.

Поэтому Ты скрыл от нас Свое лицо

и отдал64:7 Букв.: «растопил». нас в руки наших грехов.

8И все-таки, о Господь, Ты – наш Отец;

мы – глина, а Ты – наш горшечник;

все мы – дело Твоих рук.

9Не гневайся, Господи, без меры,

не вспоминай наших грехов вовеки.

О, взгляни на нас, молим Тебя,

ведь все мы – народ Твой.

10Твои священные города стали пустыней,

даже Сион – пустыня,

Иерусалим – разоренное место.

11Наш святой и славный храм,

где наши предки возносили Тебе хвалу,

сожжен огнем, и все, чем мы дорожили,

лежит в развалинах.

12И после всего этого, Господи,

Ты будешь удерживаться?

Ты будешь хранить молчание

и наказывать нас без меры?

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 64:1-12

1¡Ojalá rasgaras los cielos y descendieras!

¡Las montañas temblarían ante ti,

2como cuando el fuego enciende la leña

y hace que hierva el agua!

Así darías a conocer tu nombre entre tus enemigos,

y ante ti temblarían las naciones.

3Hiciste portentos inesperados cuando descendiste;

ante tu presencia temblaron las montañas.

4Fuera de ti, desde tiempos antiguos

nadie ha escuchado ni percibido,

ni ojo alguno ha visto,

a un Dios que, como tú,

actúe en favor de quienes en él confían.

5Sales al encuentro de los que, alegres,

practican la justicia y recuerdan tus caminos.

Pero te enojas si persistimos

en desviarnos de ellos.64:5 te enojas … de ellos. Frase de difícil traducción.

¿Cómo podremos ser salvos?

6Todos somos como gente impura;

todos nuestros actos de justicia

son como trapos de inmundicia.

Todos nos marchitamos como hojas;

nuestras iniquidades nos arrastran como el viento.

7Nadie invoca tu nombre,

ni se esfuerza por aferrarse a ti.

Pues nos has dado la espalda

y nos has entregado64:7 entregado (LXX, Targum y Siríaca); derretido (TM). en poder de nuestras iniquidades.

8A pesar de todo, Señor, tú eres nuestro Padre;

nosotros somos el barro, y tú el alfarero.

Todos somos obra de tu mano.

9No te enojes demasiado, Señor;

no te acuerdes siempre de nuestras iniquidades.

¡Considera, por favor,

que todos somos tu pueblo!

10Tus ciudades santas han quedado devastadas,

y hasta Sión se ha vuelto un desierto;

Jerusalén es una desolación.

11Nuestro santo y glorioso templo,

donde te alababan nuestros padres,

ha sido devorado por el fuego.

Ha quedado en ruinas

todo lo que más queríamos.

12Ante todo esto, Señor, ¿no vas a hacer nada?

¿Vas a guardar silencio y afligirnos sin medida?