Исаия 58 – NRT & HLGN

New Russian Translation

Исаия 58:1-14

Истинный пост

1– Выкрикивай громко, не сдерживайся;

возвысь свой голос, подобно рогу.

Возвести Моему народу об их отступничестве,

дому Иакова – об их грехах.

2День за днем они ищут Меня

и желают знать Мои пути,

словно народ, что творит правду

и не оставляет повелений своего Бога.

Они просят у Меня справедливых решений

и желают приблизиться к Богу.

3«Зачем же мы постились, – говорят они, –

если Ты не видел?

Зачем мы смиряли себя,

если Ты и не заметил?»

Но в день своего поста вы служите своей выгоде

и притесняете работников своих.

4Пост ваш заканчивается ссорами, распрями

и жестокими побоями.

Пока вы так поститесь, и не ждите,

что ваш голос будет услышан в высотах.

5Разве такой пост Я избрал,

день, когда человек лишь смиряет себя?

Разве он для того, чтобы клонить свою голову, как камыш,

и лежать в рубище и пепле?

Это ли вы назовете постом,

днем, угодным Господу?

6Вот пост, который Я избрал:

сними оковы неправды

и развяжи узы бремени,

чтобы освободить угнетенных

и сломать всякое ярмо.

7Не в том ли он,

чтобы ты поделился едой с голодным

и дал пристанище бедному скитальцу;

видя нагого, одел его,

и не отворачивался от родственника?

8Тогда воссияет твой свет, как заря,

и быстро придет твое исцеление;

Твоя праведность58:8 Или: «Оправдывающий тебя». пойдет пред тобою,

и слава Господня защитит тебя с тыла.

9Тогда воззовешь ты – и Господь отзовется;

позовешь на помощь – и Он ответит:

«Я здесь».

Если покончишь с ярмом угнетения,

прекратишь показывать пальцем и оскорблять,

10предложишь свою пищу голодному

и насытишь страдальца,

тогда воссияет во тьме твой свет,

и мрак58:10 Или: «ночь». твой станет как полдень.

11И Господь всегда будет вести тебя;

Он насытит тебя в безводных местах

и укрепит твои кости.

Ты будешь как орошаемый сад,

как источник, чьи воды не иссякают.

12Отстроятся твои древние развалины,

и поднимутся прежние основания;

назовут тебя восстановителем стен

и возобновителем жилых улиц.

13Если удержишь свои ноги от нарушения субботы

и не будешь искать своей выгоды в Мой святой день,

если будешь называть субботу радостью

и чтимым, святым днем Господа,

если будешь чтить ее, не заботясь о собственных делах,

не служа своей выгоде и не пустословя, –

14тогда ты найдешь свою радость в Господе,

и Я пронесу тебя по высотам земли

и дам вкусить от наследия твоего предка Иакова.

Так сказали уста Господни.

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 58:1-14

Ang Matuod-tuod nga Pagpuasa

1Nagasiling ang Ginoo, “Magsinggit kamo sing tudo nga daw pareho katunog sa budyong! Indi ninyo ini pagpunggi! Ipahibalo sa akon katawhan nga mga kaliwat ni Jacob ang ila mga sala kag mga paglapas. 2Nagadangop sila sa akon adlaw-adlaw, kag daw gusto gid nila nga makahibalo sang akon mga pamaagi. Kon tan-awon daw matarong sila nga nasyon kag wala nagasikway sang akon mga sugo. Ginapakita nila nga daw gusto gid nila nga magpalapit sa akon kag magpangayo sang matarong nga paghukom. 3Nagasiling pa sila sa akon, ‘Nagpuasa kami, pero wala mo man lang ginsapak. Nagpenetensya kami, pero wala mo ini gintalupangod.’

Amo ini ang akon sabat: Ang matuod, samtang nagapuasa kamo, ang inyo kaugalingon lang nga kalipayan ang ginahunahuna ninyo; kag ginapigos pa ninyo ang inyo mga trabahador. 4Nagapuasa kamo matuod, pero nagailinaway kag nagabinaisay kamo, kag nagasumbaganay pa gani. Indi kamo maghunahuna nga ang pagpuasa nga ginahimo ninyo subong makabulig agod pamatian ko ang inyo mga pangamuyo. 5Kon magpuasa kamo, nagapenetensya kamo. Nagaduko ang inyo mga ulo nga daw sa mga kugon, kag nagahigda kamo sa abo nga nagasuksok sang sako. Amo bala ina ang ginatawag ninyo nga puasa? Nagahunahuna bala kamo nga makapalipay ina sa akon? 6Ang klase sang puasa nga luyag ko amo ang puasa nga ginaupdan sining matarong nga mga pagginawi: Ginauntatan ninyo ang pagpamigos kag ang pagpangpriso sa mga inosente, kag ginahilway ninyo ang mga ginapigos. 7Ginahatagan ninyo sang pagkaon ang mga ginagutom, ginapaestar ninyo sa inyo mga balay ang mga wala sing elistaran, ginapabayuan ninyo ang mga wala sing bayo, kag ginabuligan ninyo ang inyo mga paryente. 8Kon himuon ninyo ini, magaabot sa inyo ang kaluwasan58:8 kaluwasan: sa literal, suga. Amo man sa bersikulo 10. pareho sang nagabutlak nga adlaw, kag ayuhon ko kamo gilayon. Ako, nga inyo matarong nga Dios, magauna sa inyo kag protektaran ko kamo sang akon gamhanan nga presensya. 9Kon magpanawag kamo sa akon sa pagpangayo sang bulig, sabton ko kamo.

“Kon untatan na ninyo ang pagpamigos, ang pag-akusar sang indi matuod, kag ang paghambal sang malain, 10kag kon pakaunon ninyo ang mga ginagutom kag hatagan ang mga imol sang ila mga kinahanglanon, magaabot sa inyo ang kaluwasan nga magapasanag sang inyo madulom nga kahimtangan subong udtong-adlaw. 11Tuytuyan ko kamo permi, kag hatagan ko kamo sang kabulusgan bisan mabudlay ang inyo kahimtangan.58:11 bisan mabudlay ang inyo kahimtangan: sa literal, sa mainit nga lugar. Pabaskugon ko kamo, kag mangin pareho kamo sa katamnan nga bugana ang tubig, ukon pareho sa tuburan nga wala nagakahubas. 12Patindugon liwat sang inyo mga kaliwat ang inyo mga banwa nga dugay na nga nagkalaguba, kag kay-uhon nila ang daan na nga mga pundasyon. Kilalahon kamo nga katawhan nga nagkay-o sang ila nagkalaguba nga mga pader kag mga balay.

13“Tumana ninyo ang akon mga ginapahimo sa Adlaw nga Inugpahuway. Indi ninyo paghunahunaa ang inyo kaugalingon lang nga kalipayan sa sinang pinasahi nga adlaw. Ikalipay ninyo ang Adlaw nga Inugpahuway, kag padunggi ninyo ini paagi sa pagpugong sang inyo kaugalingon nga gusto kag kalipayan, kag sa pag-untat sa paghambal sang mga wala sing pulos. 14Kon himuon ninyo ini, mangin malipayon kamo sa inyo pagpangalagad sa akon. Padunggan ko pa kamo sa bug-os nga kalibutan. Busgon ko kamo sang mga patubas sang duta nga ginpanubli sang inyo katigulangan nga si Jacob. Matabo gid ini, kay ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”