Исаия 35 – NRT & GKY

New Russian Translation

Исаия 35:1-10

Радость искупленных

1Возрадуется пустыня и сухая земля;

дикая местность возликует и расцветет.

Словно нарцисс, 2расцветет богато;

будет бурно ликовать и кричать от радости.

Ей будет дана слава Ливана,

великолепие Кармила и Шарона35:2 Ливана … Шарона – благословения Бога вознесут Иудею над цветущими землями Ливана и т. д.;

они увидят Господню славу,

величие нашего Бога.

3Укрепите опустившиеся руки,

утвердите дрожащие колени.

4Скажите тем, кто робок сердцем:

– Будьте тверды, не бойтесь!

Ваш Бог придет,

придет с отмщением,

с воздаянием Божьим

Он придет спасти вас.

5Тогда откроются глаза слепых,

и уши глухих отворятся35:4-5 См. Мат. 9:27-31; Мк. 7:31-37..

6Тогда хромой будет прыгать, словно олень,

и язык немого кричать от радости.

Пробьются в пустыне воды

и потоки в местности дикой.

7Горячий песок превратится в заводь,

жаждущая земля – в источники вод.

Там, где были каменистые шакальи логовища35:7 Или: «В логовище шакалов – место ее покоя».,

будут расти трава, камыш и тростник.

8Там будет большая дорога;

она будет названа Святым Путем.

Нечистые по нему не пройдут;

он будет для Божьего народа35:8 Возможный текст; букв.: «для них»..

Никакой самонадеянный глупец не забредет на него35:8 Или: «даже неопытный с нее не собьется»..

9Не будет там льва,

на него не ступит никакой хищный зверь –

не будет их там.

Там будут ходить искупленные.

10Избавленные Господом вернутся

и с пением придут на Сион;

их головы увенчает вечная радость.

Они обретут веселье и радость,

а скорбь и вздохи исчезнут.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 35:1-10

Gĩkeno kĩa arĩa Mahonoketio

1Atĩrĩ, werũ ũtarĩ kĩndũ na bũrũri ũrĩa mũũmũ nĩigakena;

werũ nĩũgakena na ũcanũke.

O ta mahũa ma nyeki-inĩ, 235:2 Kĩam 21:6; 1Maũ 27:29werũ nĩũkaruta kĩro kĩingĩ;

nĩũgakena mũno, na wanĩrĩre nĩ gũkena.

Nĩũkaheo riiri o ta wa Lebanoni,

na ũheo ũkengi o ta wa Karimeli, na wa Sharoni;

nĩmakona riiri wa Jehova,

na mone ũkengi wa Ngai witũ.

335:3 Ayub 4:4; Ahib 12:12Ĩkĩrai hinya moko marĩa maregeru,

na maru marĩa maregerete mũtũme marũgame wega;

435:4 Gũcook 20:3; Kũg 22:12andũ arĩa marĩ na guoya ngoro meerei atĩrĩ,

“Mwĩyũmĩrĩriei, tigai gwĩtigĩra;

atĩrĩ, Ngai wanyu nĩagooka,

na agooka na ũhoro wa kũrĩhanĩria;

nĩwe ũgooka na iherithia rĩa Ngai,

ooke kũmũhonokia.”

535:5 Joh 9:6-7; Isa 29:18Hĩndĩ ĩyo maitho ma atumumu nĩmakahingũka,

na matũ ma andũ arĩa mataiguaga macooke kũigua.

635:6 Math 15:30; 2Sam 22:34; Joh 7:38Hĩndĩ ĩyo mũndũ ũrĩa ũthuaga nĩakarũgarũga ta thwariga,

na rũrĩmĩ rũrĩa rũtaaragia rwanĩrĩre nĩ gũkena.

Namo maaĩ nĩmagatherũka kuuma werũ-inĩ,

natuo tũrũũĩ tũtherere werũ-inĩ wa mũthanga.

735:7 Thab 68:6; Ayub 8:11Mũthanga ũrĩa mũhiũ ũgaatuĩka karia ka maaĩ,

nayo thĩ ĩyo ngʼaru ĩtherũke ithima cia maaĩ.

Imamo iria cianakomwo nĩ mbwe-rĩ,

igaakũra nyeki, na ithanjĩ, o na marura.

835:8 Math 7:13-14Nakuo kũu nĩgũkagĩa barabara njariĩ;

nayo ĩgeetagwo Njĩra ĩrĩa Nyamũre.

Andũ arĩa matarĩ atheru matikamĩgera;

ĩgaakorwo ĩrĩ Njĩra ya andũ arĩa mamĩgeraga;

nĩ ũndũ ũcio o na andũ akĩĩgu matikamĩhĩtia.

935:9 Isa 30:6; Thaam 6:6Gũtirĩ mũrũũthi ũgaakorwo njĩra-inĩ ĩyo,

o na kana nyamũ o yothe ndĩani ĩmĩgerere;

nyamũ icio itikoonekana njĩra-inĩ ĩyo.

No rĩrĩ, andũ arĩa makũũrĩtwo nĩo oiki makaamĩgerera,

1035:10 Ayub 19:25; Isa 30:19nao andũ arĩa akũũre a Jehova nĩmagacooka.

Magaatoonya Zayuni makĩinaga;

nao nĩmageekĩrwo thũmbĩ ya gĩkeno gĩa tene na tene.

Magaakena na macanjamũke,

nakĩo kĩeha o na mũcaayo nĩigathira biũ.