Иеремия 18 – NRT & LCB

New Russian Translation

Иеремия 18:1-23

В доме горшечника

1Вот слово, которое было к Иеремии от Господа:

2– Пойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе Мои слова.

3Я пошел в мастерскую горшечника и увидел там, как он работает за гончарным кругом. 4Сосуд, который он делал из глины, развалился у него в руках, и горшечник сделал из него другой, какой ему захотелось.

5И вновь было слово Господне ко мне:

6– О дом Израиля, разве Я не могу сделать с вами того же, что делает этот горшечник? – возвещает Господь. – Что глина в руках горшечника, то и вы в Моей руке, дом Израиля. 7Если Я скажу о каком-нибудь народе или царстве, что искореню, разорю и погублю его, 8но этот народ, о котором Я говорил, раскается в своих злодеяниях, то Я передумаю и не нашлю на него то зло, которое замыслил. 9А если скажу, что какой-нибудь народ или царство будут устроены и утверждены, 10а они будут совершать неугодное Мне и не слушаться Меня, то Я передумаю и не пошлю им то добро, которым хотел их одарить.

11Итак, скажи народу Иудеи и жителям Иерусалима: «Так говорит Господь: Вот, Я готовлю для вас беду и замышляю против вас недоброе. Сверните же каждый со своих злых путей и исправьте свои пути и дела». 12Но они скажут: «Глупости! Мы будем следовать своим замыслам и поступать каждый по упрямству своих злых сердец».

13Поэтому так говорит Господь:

– Расспросите среди народов:

слышал ли кто-нибудь о подобном?

Невероятные гнусности

совершила девственница Израиль.

14Исчезает ли снег

со скалистых склонов Ливана?

Иссякают ли студеные воды

из источников дальних?18:14 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

15А Мой народ забыл Меня,

они жгут благовония18:15 См. 6:20. ничтожным идолам;

они споткнулись на своих путях,

на древних дорогах,

и сбились на тропки,

на нехоженые пути.

16Их земля станет кошмаром,

вечным посмешищем;

ужаснется каждый, идущий мимо,

и покачает головой.

17Словно восточный ветер,

Я развею их перед врагами;

повернусь к ним спиной, а не лицом,

в день их бедствия.

Мольба Иеремии о справедливом наказании

18Они сказали:

– Давайте придумаем что-нибудь против Иеремии; не пропадет же Закон у священника, совет у мудреца и слово у пророков. Давайте обвиним его18:18 Или: «сразим его языком»., и не будем слушать, что он говорит.

19Услышь меня, Господи,

послушай, что говорят мои обвинители!

20Разве платят злом за добро?

А они мне вырыли яму.

Вспомни, как я стоял пред Тобой

и за них заступался,

чтобы гнев Твой от них отвести.

21Так обреки же их детей на голод

и предай их во власть меча.

Пусть их жены лишатся детей

и станут вдовами;

пусть их мужчин унесет смерть,

и меч убьет юношей на войне.

22Пусть из их домов будет слышен крик,

когда Ты внезапно пошлешь на них разорителей,

ведь они вырыли яму, чтобы меня поймать,

и расставили сети для ног моих.

23Ты ведь знаешь, Господи,

все их замыслы убить меня.

Не снимай с них вины

и их грехов из памяти не изглаживай.

Пусть они будут повержены пред Тобой;

поступи так с ними в минуту гнева.

Luganda Contemporary Bible

Yeremiya 18:1-23

Olugero lw’Omubumbi n’Ebbumba

1Kino ky’ekigambo ekyajjira Yeremiya ekyava eri Mukama nti, 2“Serengeta mu nnyumba y’omubumbi nkuweere eyo obubaka bwange.” 3Awo ne nserengeta eri ennyumba y’omubumbi ne mmulaba ng’akolera emirimu gye ku nnamuziga. 4Naye ekintu kye yali abumba kyali kyonoonekedde mu ngalo ze, omubumbi kyeyava akibumbamu ekintu ekirala ng’akibumba nga bwe yasiima.

5Awo ekigambo kya Mukama ne kinzijira nga kigamba nti, 618:6 Is 45:9; Bar 9:20-21“Gwe ennyumba ya Isirayiri, siyinza nze kubakola ng’omubumbi ono bw’akoze?” bw’ayogera Mukama. “Okufaanana ng’ebbumba mu mukono gw’omubumbi, bwe mutyo bwe muli mu ngalo zange, ggwe ennyumba ya Isirayiri. 718:7 Yer 1:10Ekiseera kyonna bwe nnangirira nti eggwanga oba obwakabaka bwa kusiguukululwa, okumenyebwa era n’okuzikirizibwa, 818:8 a Yer 26:13; Yon 3:8-10 b Ez 18:21; Kos 11:8-9era singa eggwanga lye nalabula lyenenya ebibi byalyo, olwo ndyejjusa ne sibatuusaako kabi ke nnali ŋŋambye okubakola. 918:9 Yer 1:10; 31:28Era ekiseera kyonna nnangirira ebikwata ku ggwanga oba obwakabaka nti ndizimba era ndisimba, 1018:10 a Ez 33:18 b 1Sa 2:29-30era bwe likola ebibi mu maaso gange, ne litaŋŋondera, ndyejjusa obulungi bwe nagamba okubakolera.

1118:11 a Yer 4:6 b 2Bk 17:13; Is 1:16-19 c Yer 7:3“Noolwekyo gamba abantu ba Yuda n’abo ababeera mu Yerusaalemi nti, ‘Kino Mukama ky’ayogera nti, Laba ntekateeka okubatuusaako ekikangabwa era nteesezza okubakola akabi. Kale muve mu makubo gammwe amabi, buli omu ku mmwe, mukyuse enneeyisa yammwe n’ebikolwa byammwe.’ 1218:12 Is 57:10; Yer 2:25Naye ne boogera nti, ‘Tekirina kye kigasa. Tujja kugenda mu maaso n’entegeka yaffe; buli omu ku ffe anaakolanga ng’obukakanyavu bw’omutima gwe bwe buli.’ ”

1318:13 a Is 66:8; Yer 2:10 b Yer 5:30Noolwekyo bw’ati Mukama ng’agamba nti,

“Mwebuuzeeko mu mawanga.

Ani eyali awuliddeko ekintu bwe kiti?

Muwala wange Isirayiri

akoze ekintu eky’ekivve.

14Omuzira oguli ku Lebanooni

gwali guwedde ku njazi zaakwo?

Amazzi gaakwo amannyogovu agava ewala

gaali galeseeyoko okukulukuta?

1518:15 a Yer 10:15 b Yer 6:16 c Is 57:14; 62:10Naye ate abantu bange banneerabidde,

banyookezza obubaane eri bakatonda abalala,

abaleetera okwesittala mu makubo gaabwe

era ne mu makubo ag’edda

era ne balaga mu bukubokubo.

1618:16 a Yer 25:9 b Yer 19:8 c Zab 22:7Ensi yaabwe ya kusigala matongo,

ekintu eky’okusekererwa emirembe gyonna,

abo bonna abayise balyewuunya

era ne banyeenya emitwe gyabwe.

1718:17 a Yer 13:24 b Yer 2:27Ndibasaasaanya mu maaso g’abalabe baabwe

ng’empewo eva ebuvanjuba;

ndibalaga mabega

so si maaso gange ku lunaku olw’okulabirako ennaku.”

1818:18 a Yer 11:19 b Mal 2:7 c Yer 5:13 d Zab 52:2Awo ne balyoka bagamba nti, “Mujje tubeeko kye tukola Yeremiya. Kubanga bakabona weebali banaatutegeezanga amateeka, n’amagezi tunaagafunanga ku bagezi, era n’ebyobunnabbi binaavanga mu bannabbi. Kaakano mujje tumulumbe tumuwakanye era tuleme okussaayo omwoyo ku bigambo bye.”

19Ompulirize, Ayi Mukama,

owulirize abampakanya kye bagamba.

2018:20 a Zab 35:7; 57:6 b Zab 106:23Ebikolwa ebirungi binaasasulwanga na bikolwa ebibi?

Bansimidde obunnya.

Ojjukire nga nayimirira mu maaso go

ne nkaaba ku lwabwe,

nga nsaba olekeraawo okubasunguwalira.

2118:21 a Yer 11:22 b Zab 109:9Noolwekyo abaana baabwe baleke bafe enjala,

obaweeyo battibwe n’ekitala.

Leka bakazi baabwe bafuuke bagumba era babe bannamwandu;

abasajja baabwe battibwe;

abavubuka baabwe batirimbulwe n’ekitala mu lutalo.

2218:22 a Yer 6:26 b Zab 140:5Leka okukaaba kuwulirwe nga kuva mu nnyumba zaabwe,

bwe banaalumbibwa ne bazindibwa embagirawo,

kubanga bansimidde ekinnya bankwate

era bateze ebigere byange emitego.

2318:23 a Yer 11:21 b Zab 109:14Naye Ayi Mukama, gw’omanyi byonna,

bye bateesa banzite.

Tobasonyiwa byonoono byabwe

wadde okusangulawo ebibi byabwe mu maaso go.

Obawangulire ddala,

era obabonereze mu kiseera ky’obusungu bwo.